< Proverbios 19 >

1 Más vale el pobre que vive rectamente, que el rico fatuo y de lengua perversa.
Better [is] the poor that walketh in his integrity, than [he that is] perverse in his lips, and is a fool.
2 Es un mal si el alma carece de ciencia, pues tropieza el que anda precipitado.
Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sinneth.
3 La necedad le tuerce al hombre sus caminos, y luego murmura su corazón contra Yahvé.
The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
4 Las riquezas aumentan mucho el número de los amigos, el pobre, empero, es abandonado de su propio compañero.
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
5 Testigo falso no quedará sin castigo, y no se librará el que profiere mentiras.
A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall not escape.
6 El dadivoso tiene muchos aduladores; todos son amigos del que da regalos.
Many will intreat the favour of the prince: and every man [is] a friend to him that giveth gifts.
7 Si al pobre le aborrecen todos sus hermanos, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Quiere ganarlos con palabras pero no están a su alcance.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with] words, [yet] they [are] wanting [to him].
8 El que adquiere inteligencia ama su alma, quien se acomoda a la prudencia hallará la dicha.
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
9 El testigo falso no quedará impune, y el que propala mentiras perecerá.
A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall perish.
10 No está bien al necio una vida regalada, mucho menos a un esclavo el mandar a los príncipes.
Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
11 El hombre sabio detiene su ira; su gloria es olvidar las injurias.
The discretion of a man deferreth his anger; and [it is] his glory to pass over a transgression.
12 Como rugido de león es la ira del rey; y su favor cual rocío sobre el césped.
The king’s wrath [is] as the roaring of a lion; but his favour [is] as dew upon the grass.
13 Dolor de su padre es el hijo insensato, y gotera continua la mujer rencillosa.
A foolish son [is] the calamity of his father: and the contentions of a wife [are] a continual dropping.
14 Casa y riqueza se heredan de los padres, pero la mujer discreta es don de Yahvé.
House and riches [are] the inheritance of fathers: and a prudent wife [is] from the LORD.
15 La pereza trae el sueño, y la indolencia el hambre.
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
16 Quien guarda los mandamientos, guarda su alma; mas el que menosprecia los caminos de (Yahvé) morirá.
He that keepeth the commandment keepeth his own soul; [but] he that despiseth his ways shall die.
17 Quien se apiada del pobre, presta a Yahvé, el cual le recompensará su obra.
He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
18 Castiga a tu hijo, pues hay esperanza; pero no te dejes llevar a darle muerte.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19 El que mucho se aíra sufrirá penas, de las cuales aun cuando le libras has de sacarle siempre de nuevo.
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver [him], yet thou must do it again.
20 Escucha el consejo, y acepta la corrección, para que seas sabio en tu fin.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Muchos proyectos hay en el corazón del hombre, pero siempre se cumple el designio de Yahvé.
[There are] many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
22 Al hombre le gusta ser compasivo; más vale ser pobre que mentiroso.
The desire of a man [is] his kindness: and a poor man [is] better than a liar.
23 El temor de Yahvé conduce a la vida; así queda (el hombre) satisfecho y libre de todo mal.
The fear of the LORD [tendeth] to life: and [he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24 El haragán mete su mano en el plato, pero no la lleva a su boca.
A slothful [man] hideth his hand in [his] bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 Castiga al burlador, y se hace cuerdo el necio; amonesta al sensato y entenderá la sabiduría.
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
26 Quien maltrata a su padre y echa de sí a su madre, es un hijo desvergonzado y sin honor.
He that wasteth [his] father, [and] chaseth away [his] mother, [is] a son that causeth shame, and bringeth reproach.
27 Hijo mío, si dejas de oír consejos, te desviarás de las palabras de la sabiduría.
Cease, my son, to hear the instruction [that causeth] to err from the words of knowledge.
28 El testigo perverso se ríe de la justicia; y la boca de los impíos se traga la iniquidad.
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Los castigos han sido hechos para los burladores, y los azotes para las espaldas de los insensatos.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.

< Proverbios 19 >