< Proverbios 18 >

1 Va tras sus propios deseos el que se separa (del amigo); todo su empeño consiste en pleitear.
무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
2 Al necio no le gusta ser sensato, se deja llevar por los gustos de su corazón.
미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
3 Con la impiedad llega también la ignominia, y con la ignominia la deshonra.
악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre, torrente caudaloso la fuente de la sabiduría.
명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
5 No está bien tener miramientos con el malvado, para torcer el derecho contra un justo.
악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
6 Los labios del necio se meten en contiendas, y su boca provoca litigios.
미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라
7 La boca del necio es su ruina, y sus labios son un lazo para su alma.
미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
8 Las palabras del chismoso son como dulces bocados, penetran hasta lo más hondo de las entrañas.
남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
9 Quien es remiso en sus labores, hermano es del que disipa sus bienes.
자기의 일을 게을리 하는 자는 패가하는 자의 형제니라
10 Ciudadela fuerte es el nombre de Yahvé, en ella se refugia el justo y está seguro.
여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
11 Las riquezas son para el rico una ciudad fuerte, en su fantasía le parecen una alta muralla.
부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
12 Antes de la caída se engríe el corazón humano, y a la gloria precede la humillación.
사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
13 Quien responde antes de escuchar, muestra su insensatez y confusión.
사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
14 El espíritu sostiene al hombre en la flaqueza pero al espíritu abatido ¿quién lo sostendrá?
사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
15 El corazón prudente adquiere sabiduría, y el oído de los sabios busca doctrina.
명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
16 Los presentes allanan al hombre el camino, y lo llevan a la presencia de los magnates.
선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
17 Inocente parece el que primero expone su causa, pero viene su adversario y lo examina.
송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라
18 La suerte pone fin a las contiendas, y decide entre los poderosos.
제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라
19 Un hermano ofendido (resiste) más que una fortaleza, y sus querellas son como los cerrojos de una ciudadela.
노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
20 De los frutos de su boca sacia el hombre su vientre; se harta del producto de sus labios.
사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; cual sea su uso, tales serán los frutos que se comen.
죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라
22 El que halla una esposa halla cosa buena, es un favor que le viene de Yahvé.
아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
23 Habla el pobre suplicando, mas el rico responde con aspereza.
가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
24 Amigos hay que solo sirven para perdición, pero hay también amigos más adictos que un hermano.
많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라

< Proverbios 18 >