< Proverbios 17 >

1 Más vale un bocado de pan seco en paz, que una casa llena de carne de víctimas con discordia.
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
2 Un siervo prudente se hace señor de un hijo desvergonzado, y repartirá la herencia en medio de los hermanos.
A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
3 El crisol prueba la plata, la hornaza el oro, mas los corazones los prueba Yahvé.
The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tests the hearts.
4 El malvado está atento a labios que infaman; el mentiroso da oídos a la lengua maligna.
An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
5 Quien escarnece al pobre insulta a su Hacedor; y el que se alegra del mal no quedará impune.
Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
6 Corona de los ancianos son los hijos de los hijos, y gloria de los hijos, sus padres.
Children's children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
7 Al necio no le esta bien el lenguaje sentencioso, ¡cuánto menos al príncipe una lengua mentirosa!
Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
8 Piedra preciosa es la dádiva a los ojos del que la recibe, a cualquier parte que se vuelva tiene éxito.
A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
9 Quien cubre una falta, conquista amistad; quien la propala, desune a los amigos.
He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
10 Da más resultado la reprensión en un sensato, que cien azotes en un necio.
A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
11 El malo no busca más que revueltas; pero le será enviado un cruel mensaje.
An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 Mejor es dar con una osa que perdió sus cachorros, que con un loco en su locura.
Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
13 Quien devuelve mal por bien, no verá su casa libre de desventura.
Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
14 Comenzar un pleito es dar suelta a las aguas; retírate antes que recrudezca la querella.
The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
15 Quien absuelve a un reo, y quien condena a un justo, ambos son abominables ante Yahvé.
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
16 ¿De qué sirve en manos del insensato la plata? ¿Podrá acaso comprar sabiduría, ya que no posee entendimiento?
Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he has no understanding?
17 Un amigo ama en todo tiempo, es un hermano nacido para tiempos adversos.
A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
18 Hombre falto de juicio es quien estrecha la mano, y sale por fiador de otros.
A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
19 Quien busca riñas ama el pecado; el que alza su puerta marcha hacia la ruina.
He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
20 El corazón perverso no halla dicha, y la lengua dolosa se acarrea calamidad.
One who has a perverse heart doesn't find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
21 Quien engendra a un necio para pesar suyo será; no tendrá alegría el que lo engendró.
He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
22 El corazón alegre es una excelente medicina; mas un espíritu abatido reseca los huesos.
A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
23 El impío acepta regalos ocultamente, para torcer los caminos de la justicia.
A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
24 Ante el rostro del sensato está la sabiduría, pero los ojos del necio vagan hasta el cabo del mundo.
Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander everywhere.
25 El hijo necio es la aflicción de su padre, y la amargura de la que le dio a luz.
A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
26 No es bueno castigar al justo, ni condenar a príncipes por su rectitud.
Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
27 Ahorra sus palabras quien posee la sabiduría, y es de ánimo reservado el que tiene inteligencia.
He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
28 Aun el necio, si calla, es reputado por sabio, y por inteligente, si cierra sus labios.
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.

< Proverbios 17 >