< Proverbios 16 >
1 Del hombre es preparar el corazón, mas la respuesta de la lengua viene de Yahvé.
The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
2 Todos los caminos parecen limpios a los ojos del hombre, pero es Dios quien pesa los espíritus.
All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the motives.
3 Encomienda a Yahvé tus planes, y tendrán éxito tus proyectos.
Commit your deeds to the LORD, and your plans shall succeed.
4 Todo lo ha creado Yahvé para su fin, aun al impío para el día aciago.
The LORD has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
5 Todo altivo de corazón es abominación para Yahvé, será castigado indefectiblemente.
Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD; they shall certainly not be unpunished.
6 Con misericordia y fidelidad se expía la culpa, y con el temor de Dios (el hombre) se aparta del mal.
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
7 Cuando los caminos de un hombre son agradables a Yahvé, Este reconcilia con él a sus enemigos.
When a man’s ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
8 Mejor poco con justicia, que grandes ganancias con injusticia.
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
9 El corazón del hombre proyecta sus caminos, pero Yahvé dirige sus pasos.
A man’s heart plans his course, but the LORD directs his steps.
10 Los labios del rey pronuncian oráculos; no peca su boca cuando dicta sentencia.
Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
11 Balanza y platillos justos son de Dios, y obra suya son todas las pesas de la bolsa.
Honest balances and scales are the LORD’s; all the weights in the bag are his work.
12 Aborrecen los reyes a los malhechores, pues la justicia es el apoyo del trono.
It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
13 Placen a los reyes los labios justos, y les agradan los que hablan con rectitud.
Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
14 La ira del rey anuncio es de muerte; pero el varón sabio la aplaca.
The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15 El semblante alegre del rey significa vida, y su favor es como nube de lluvia primaveral.
In the light of the king’s face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
16 Adquirir sabiduría vale más que el oro, y mejor que la plata es poseer la inteligencia.
How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17 La senda de los justos es huir del mal; guarda su alma el que guarda sus pasos.
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18 La soberbia precede a la caída, y la altivez de espíritu a la ruina.
Pride goes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.
19 Mejor ser humilde con los humildes, que repartir despojos con los soberbios.
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
20 El que está atento a la palabra, saca provecho, y el que confía en Yahvé es dichoso.
He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in the LORD is blessed.
21 El sabio de corazón es llamado prudente; y la dulzura en el hablar aumenta los frutos de la enseñanza.
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22 Fuente de vida es la sabiduría para quien la posee pero el castigo del necio es su necedad.
Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23 El corazón del sabio es maestro de su boca, en sus labios crece la doctrina.
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24 Panal de miel son las palabras amables; delicia del alma y medicina de los huesos.
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Camino hay que al hombre le parece recto, pero en su remate está la muerte.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
26 El que se afana, para sí se afana; a esto le estimula su boca.
The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him on.
27 El hombre perverso se cava la desventura; sobre sus labios hay como llamas de fuego.
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
28 El hombre depravado provoca contiendas, y el chismoso siembra discordia entre los amigos.
A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
29 El inicuo halaga a su prójimo y así lo lleva por malos caminos.
A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
30 Cuando uno guiña los ojos maquina maldades, y cuando se muerde los labios, las lleva a cabo.
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
31 Corona de gloria es la canicie, se la halla en el camino de la justicia.
Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
32 El hombre sosegado es superior al valiente, y el que es señor de sí vale más que el conquistador de una ciudad.
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
33 En el regazo se echan las suertes, pero de Yahvé depende toda decisión.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.