< Proverbios 15 >

1 Una respuesta blanda calma el furor, una palabra áspera excita la ira.
Mil odgovor bes obrača stran, toda boleče besede razvnamejo jezo.
2 La lengua de los sabios hace amable la sabiduría, la boca de los fatuos profiere sandeces.
Jezik modrega pravilno uporablja spoznanje, toda usta bedakov izlivajo nespametnost.
3 En todo lugar están los ojos de Yahvé, observando a malos y buenos.
Gospodove oči so na vsakem kraju, opazujejo zlo in dobro.
4 Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.
Zdrav jezik je drevo življenja, toda perverznost v njem je vrzel v duhu.
5 El necio desprecia la corrección de su padre; mas quien acepta la amonestación se hace más sabio.
Bedak prezira poučevanje svojega očeta, toda kdor upošteva opomin, je razsoden.
6 En la casa del justo abunda la hacienda; en tanto que en las empresas del impío hay pérdidas.
V hiši pravičnega je velik zaklad, toda v poplačilih zlobnega je težava.
7 La lengua de los sabios difunde la sabiduría; no así el corazón del insensato.
Ustnice modrega razpršujejo znanje, toda srce nespametnega ne dela tako.
8 Yahvé detesta el sacrificio de los malos, y le agrada la oración de los buenos.
Klavna daritev zlobnega je Gospodu ogabnost, toda molitev iskrenega je njegovo veselje.
9 El camino del malvado es abominación para Yahvé, el cual ama a aquel que sigue la justicia.
Pot zlobnega je Gospodu ogabnost, toda ljubi tistega, ki sledi pravičnosti.
10 Lección dura recibe el que abandona el camino; halla la muerte, quien aborrece la corrección.
Grajanje je nadležno tistemu, ki zapušča pot, in kdor sovraži opomin, bo umrl.
11 El scheol y el abismo están (patentes) ante Yahvé, ¡cuánto más los corazones de los hombres! (Sheol h7585)
Pekel in uničenje sta pred Gospodom, koliko bolj potem srca človeških otrok? (Sheol h7585)
12 El burlador no ama al que le reprende, ni se junta con sabios.
Posmehljivec nima rad tistega, ki ga graja niti ne bo šel k modremu.
13 El corazón alegre hace el rostro amable; mas la tristeza del corazón quebranta el espíritu.
Veselo srce dela vedro obličje, toda s srčno bridkostjo je duh zlomljen.
14 El corazón inteligente busca la sabiduría, la boca del necio se pace con sandeces.
Srce tistega, ki ima razumevanje, išče spoznanje, toda usta bedakov se hranijo na nespametnosti.
15 Los días del pobre son todos malos; pero la alegría del corazón es un banquete sin fin.
Vsi dnevi prizadetega so zli, toda kdor je veselega srca ima nenehno praznovanje.
16 Más vale poco con temor de Yahvé, que grandes tesoros con inquietud.
Bolje je malo s strahom Gospodovim, kakor velik zaklad in težave s tem.
17 Mejor un plato de legumbres con amor, que buey cebado y odio a la mesa.
Boljša je zelenjavna večerja, kjer je ljubezen, kakor tolst vol in s tem sovraštvo.
18 La ira del hombre provoca contiendas, la mansedumbre apacigua las rencillas.
Srdit človek razvnema prepir, toda kdor je počasen za jezo, pomirja prepir.
19 El camino del perezoso es como un seto de espinas, la senda de los rectos es llana.
Pot lenega človeka je kakor trnova ograja, toda pot pravičnega je narejena preprosto.
20 El hijo sabio es la alegría de su padre, el necio desprecia a su propia madre.
Moder sin razveseljuje očeta, toda nespameten človek prezira svojo mater.
21 Le gusta al fatuo la necedad, al prudente el marchar por el recto camino.
Neumnost je radost tistemu, ki je oropan modrosti, toda razumevajoč človek živi pošteno.
22 Fracasan los planes si no hay consejo, pero prosperan con numerosos consejeros.
Brez nasveta so nameni razočarani, toda v množici svetovalcev so uveljavljeni.
23 Alegrase uno de la (buena) respuesta de su boca; ¡cuán buena una palabra dicha a tiempo!
Človek ima radost z odgovorom svojih ust in beseda, izgovorjena v pravšnjem obdobju, kako dobro je to!
24 El sabio va hacia arriba siguiendo la senda de la vida, para apartarse del scheol que está abajo. (Sheol h7585)
Pot življenja je modremu zgoraj, da lahko odide od pekla spodaj. (Sheol h7585)
25 Yahvé derriba la casa de los soberbios, y afirma la heredad de la viuda.
Gospod bo uničil hišo ponosnega, toda uveljavil bo vdovino mejo.
26 Son abominables a Yahvé los pensamientos de los malos, pero son puras (ante Él) las palabras amables.
Misli zlobnega so Gospodu ogabnost, toda besede čistega so prijetne besede.
27 Perturbador de su casa es el codicioso; el que aborrece las dádivas vivirá.
Kdor je pohlepen dobička, nadleguje svojo lastno hišo, toda kdor sovraži darila, bo živel.
28 El corazón del justo medita para responder, la boca de los impíos rebosa de maldades.
Srce pravičnega razmišlja, da odgovori, toda usta zlobnega izlivajo zle stvari.
29 Lejos está Yahvé de los malvados, mas oye la oración de los justos.
Gospod je daleč od zlobnega, toda sliši molitev pravičnega.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, y una buena nueva da fuerza a los huesos.
Svetloba oči razveseljuje srce in dober glas dela kosti debele.
31 Quien escucha la amonestación saludable, morará entre los sabios.
Uho, ki posluša opomin življenja, ostaja med modrimi.
32 El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, quien escucha la amonestación adquiere entendimiento.
Kdor odklanja poučevanje, prezira svojo lastno dušo, toda kdor posluša opomin, pridobiva razumevanje.
33 El temor de Dios es escuela de sabiduría, y a la gloria precede la humildad.
Strah Gospodov je poučevanje modrosti in pred častjo je ponižnost.

< Proverbios 15 >