< Proverbios 15 >
1 Una respuesta blanda calma el furor, una palabra áspera excita la ira.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
2 La lengua de los sabios hace amable la sabiduría, la boca de los fatuos profiere sandeces.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 En todo lugar están los ojos de Yahvé, observando a malos y buenos.
The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
4 Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.
A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness therein [is] a breach in the spirit.
5 El necio desprecia la corrección de su padre; mas quien acepta la amonestación se hace más sabio.
A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
6 En la casa del justo abunda la hacienda; en tanto que en las empresas del impío hay pérdidas.
In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 La lengua de los sabios difunde la sabiduría; no así el corazón del insensato.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
8 Yahvé detesta el sacrificio de los malos, y le agrada la oración de los buenos.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
9 El camino del malvado es abominación para Yahvé, el cual ama a aquel que sigue la justicia.
The way of the wicked [is] an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
10 Lección dura recibe el que abandona el camino; halla la muerte, quien aborrece la corrección.
Correction [is] grievous unto him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
11 El scheol y el abismo están (patentes) ante Yahvé, ¡cuánto más los corazones de los hombres! (Sheol )
Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol )
12 El burlador no ama al que le reprende, ni se junta con sabios.
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
13 El corazón alegre hace el rostro amable; mas la tristeza del corazón quebranta el espíritu.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 El corazón inteligente busca la sabiduría, la boca del necio se pace con sandeces.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Los días del pobre son todos malos; pero la alegría del corazón es un banquete sin fin.
All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
16 Más vale poco con temor de Yahvé, que grandes tesoros con inquietud.
Better [is] little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17 Mejor un plato de legumbres con amor, que buey cebado y odio a la mesa.
Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 La ira del hombre provoca contiendas, la mansedumbre apacigua las rencillas.
A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
19 El camino del perezoso es como un seto de espinas, la senda de los rectos es llana.
The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
20 El hijo sabio es la alegría de su padre, el necio desprecia a su propia madre.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
21 Le gusta al fatuo la necedad, al prudente el marchar por el recto camino.
Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
22 Fracasan los planes si no hay consejo, pero prosperan con numerosos consejeros.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23 Alegrase uno de la (buena) respuesta de su boca; ¡cuán buena una palabra dicha a tiempo!
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [is it]!
24 El sabio va hacia arriba siguiendo la senda de la vida, para apartarse del scheol que está abajo. (Sheol )
The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol )
25 Yahvé derriba la casa de los soberbios, y afirma la heredad de la viuda.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 Son abominables a Yahvé los pensamientos de los malos, pero son puras (ante Él) las palabras amables.
The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
27 Perturbador de su casa es el codicioso; el que aborrece las dádivas vivirá.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 El corazón del justo medita para responder, la boca de los impíos rebosa de maldades.
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Lejos está Yahvé de los malvados, mas oye la oración de los justos.
The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
30 La luz de los ojos alegra el corazón, y una buena nueva da fuerza a los huesos.
The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] a good report maketh the bones fat.
31 Quien escucha la amonestación saludable, morará entre los sabios.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
32 El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, quien escucha la amonestación adquiere entendimiento.
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
33 El temor de Dios es escuela de sabiduría, y a la gloria precede la humildad.
The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom; and before honour [is] humility.