< Proverbios 15 >

1 Una respuesta blanda calma el furor, una palabra áspera excita la ira.
回答柔和,使怒消退; 言语暴戾,触动怒气。
2 La lengua de los sabios hace amable la sabiduría, la boca de los fatuos profiere sandeces.
智慧人的舌善发知识; 愚昧人的口吐出愚昧。
3 En todo lugar están los ojos de Yahvé, observando a malos y buenos.
耶和华的眼目无处不在; 恶人善人,他都鉴察。
4 Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.
温良的舌是生命树; 乖谬的嘴使人心碎。
5 El necio desprecia la corrección de su padre; mas quien acepta la amonestación se hace más sabio.
愚妄人藐视父亲的管教; 领受责备的,得着见识。
6 En la casa del justo abunda la hacienda; en tanto que en las empresas del impío hay pérdidas.
义人家中多有财宝; 恶人得利反受扰害。
7 La lengua de los sabios difunde la sabiduría; no así el corazón del insensato.
智慧人的嘴播扬知识; 愚昧人的心并不如此。
8 Yahvé detesta el sacrificio de los malos, y le agrada la oración de los buenos.
恶人献祭,为耶和华所憎恶; 正直人祈祷,为他所喜悦。
9 El camino del malvado es abominación para Yahvé, el cual ama a aquel que sigue la justicia.
恶人的道路,为耶和华所憎恶; 追求公义的,为他所喜爱。
10 Lección dura recibe el que abandona el camino; halla la muerte, quien aborrece la corrección.
舍弃正路的,必受严刑; 恨恶责备的,必致死亡。
11 El scheol y el abismo están (patentes) ante Yahvé, ¡cuánto más los corazones de los hombres! (Sheol h7585)
阴间和灭亡尚在耶和华眼前, 何况世人的心呢? (Sheol h7585)
12 El burlador no ama al que le reprende, ni se junta con sabios.
亵慢人不爱受责备; 他也不就近智慧人。
13 El corazón alegre hace el rostro amable; mas la tristeza del corazón quebranta el espíritu.
心中喜乐,面带笑容; 心里忧愁,灵被损伤。
14 El corazón inteligente busca la sabiduría, la boca del necio se pace con sandeces.
聪明人心求知识; 愚昧人口吃愚昧。
15 Los días del pobre son todos malos; pero la alegría del corazón es un banquete sin fin.
困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享丰筵。
16 Más vale poco con temor de Yahvé, que grandes tesoros con inquietud.
少有财宝,敬畏耶和华, 强如多有财宝,烦乱不安。
17 Mejor un plato de legumbres con amor, que buey cebado y odio a la mesa.
吃素菜,彼此相爱, 强如吃肥牛,彼此相恨。
18 La ira del hombre provoca contiendas, la mansedumbre apacigua las rencillas.
暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
19 El camino del perezoso es como un seto de espinas, la senda de los rectos es llana.
懒惰人的道像荆棘的篱笆; 正直人的路是平坦的大道。
20 El hijo sabio es la alegría de su padre, el necio desprecia a su propia madre.
智慧子使父亲喜乐; 愚昧人藐视母亲。
21 Le gusta al fatuo la necedad, al prudente el marchar por el recto camino.
无知的人以愚妄为乐; 聪明的人按正直而行。
22 Fracasan los planes si no hay consejo, pero prosperan con numerosos consejeros.
不先商议,所谋无效; 谋士众多,所谋乃成。
23 Alegrase uno de la (buena) respuesta de su boca; ¡cuán buena una palabra dicha a tiempo!
口善应对,自觉喜乐; 话合其时,何等美好。
24 El sabio va hacia arriba siguiendo la senda de la vida, para apartarse del scheol que está abajo. (Sheol h7585)
智慧人从生命的道上升, 使他远离在下的阴间。 (Sheol h7585)
25 Yahvé derriba la casa de los soberbios, y afirma la heredad de la viuda.
耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
26 Son abominables a Yahvé los pensamientos de los malos, pero son puras (ante Él) las palabras amables.
恶谋为耶和华所憎恶; 良言乃为纯净。
27 Perturbador de su casa es el codicioso; el que aborrece las dádivas vivirá.
贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
28 El corazón del justo medita para responder, la boca de los impíos rebosa de maldades.
义人的心,思量如何回答; 恶人的口吐出恶言。
29 Lejos está Yahvé de los malvados, mas oye la oración de los justos.
耶和华远离恶人, 却听义人的祷告。
30 La luz de los ojos alegra el corazón, y una buena nueva da fuerza a los huesos.
眼有光,使心喜乐; 好信息,使骨滋润。
31 Quien escucha la amonestación saludable, morará entre los sabios.
听从生命责备的, 必常在智慧人中。
32 El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, quien escucha la amonestación adquiere entendimiento.
弃绝管教的,轻看自己的生命; 听从责备的,却得智慧。
33 El temor de Dios es escuela de sabiduría, y a la gloria precede la humildad.
敬畏耶和华是智慧的训诲; 尊荣以前,必有谦卑。

< Proverbios 15 >