< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa, la necia con sus manos la derriba.
Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
2 El que teme a Yahvé, va por el camino derecho, el que lo menosprecia, camina por sendas tortuosas.
Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
3 En la boca del necio está el azote de su orgullo; mas a los sabios les sirven de guarda sus labios.
A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
4 Sin bueyes queda vacío el pesebre; en la mies abundante se muestra la fuerza del buey.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 El testigo fiel no miente, el testigo falso, empero, profiere mentiras.
A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
6 El mofador busca la sabiduría, y no da con ella; el varón sensato, en cambio, se instruye fácilmente.
A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
7 Toma tú el rumbo opuesto al que sigue el necio, pues no encuentras en él palabras de sabiduría.
Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
8 La sabiduría del prudente está en conocer su camino, mas a los necios los engaña su necedad.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 El necio se ríe de la culpa; mas entre los justos mora la gracia.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
10 El corazón conoce sus propias amarguras, y en su alegría no puede participar ningún extraño.
The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
11 La casa de los impíos será arrasada, pero florecerá la morada de los justos.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
12 Caminos hay que a los ojos parecen rectos, mas en su remate está la muerte.
There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Aun en la risa siente el corazón su dolor, y la alegría termina en tristeza.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 De sus caminos se harta el insensato, como de sus frutos el hombre de bien.
The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
15 El simple cree cualquier cosa, el hombre cauto mira dónde pone su pie.
The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
16 El sabio es temeroso y se aparta del mal; el fatuo se arroja sin pensar nada.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 El que pronto se enoja comete locuras, y el malicioso será odiado.
Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
18 Los simples recibirán por herencia la necedad, mientras los juiciosos se coronan de sabiduría.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Se postran los malos ante los buenos, y los impíos a las puertas de los justos.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 El pobre es odioso aun a su propio amigo, el rico tiene numerosos amigos.
The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
21 Peca quien menosprecia a su prójimo, bienaventurado el que se apiada de los pobres.
Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
22 ¡Cómo yerran los que maquinan el mal! ¡Y cuánta gracia y verdad obtienen los que obran el bien!
Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 En todo trabajo hay fruto, mas el mucho hablar solo conduce a la miseria.
In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 Las riquezas pueden servir de corona para un sabio, mas la necedad de los necios es siempre necedad.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 El testigo veraz salva las vidas; pero el que profiere mentiras es un impostor.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
26 Del temor de Yahvé viene la confianza del fuerte, y sus hijos tendrán un refugio.
Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
27 El temor de Yahvé es fuente de vida para escapar de los lazos de la muerte.
The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 La gloria del rey está en el gran número de su pueblo; la escasez de gente es la ruina del príncipe.
The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
29 El tardo en airarse es rico en prudencia, el impaciente pone de manifiesto su necedad.
Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
30 Un corazón tranquilo es vida del cuerpo, carcoma de los huesos es la envidia.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 Quien oprime al pobre ultraja a su Creador, mas le honra aquel que del necesitado se compadece.
An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
32 Al malvado le pierde su propia malicia; el justo, al contrario, tiene esperanza cuando muere.
The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
33 En el corazón del prudente mora la sabiduría; incluso los ignorantes la reconocerán.
Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
34 La justicia enaltece a un pueblo; el pecado es el oprobio de las naciones.
Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
35 El ministro sabio es para el rey objeto de favor, el inepto, objeto de ira.
The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!

< Proverbios 14 >