< Proverbios 13 >

1 El hijo sabio acepta la corrección de su padre; el burlador no hace caso de la reprensión.
Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
2 El hombre (de bien) se hartará del fruto de su boca, el alma de los pérfidos, en cambio, de la violencia.
Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.
3 Quien guarda su boca, guarda su alma; quien habla inconsideradamente se arruina a sí mismo.
Tko čuva usta svoja, čuva život svoj, a tko nesmotreno zbori, o glavu mu je.
4 El perezoso tiene deseos que no se cumplen, el alma del laborioso se saciará.
Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih.
5 El justo aborrece la palabra mentirosa, el impío infama y obra vergonzosamente.
Pravednik mrzi na lažljivu riječ, a opaki goji mržnju i sramotu.
6 La justicia protege los pasos del hombre recto, la malicia causa la ruina del pecador.
Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara.
7 Hay quien se jacta de rico, y nada tiene, y quien se hace el pobre, y es acaudalado.
Netko se gradi bogatim, a ništa nema, netko se gradi siromašnim, a ima veliko bogatstvo.
8 Con las riquezas el hombre (rico) rescata su vida; el pobre, empero, no necesita temer la amenaza.
Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene.
9 La luz de los justos difunde alegría, en tanto que la lámpara de los impíos se apaga.
Svjetlost pravednička blistavo sja, a svjetiljka opakih gasi se.
10 La soberbia no causa sino querellas, la sabiduría está con los que toman consejo.
Oholost rađa samo svađu, a mudrost je u onih koji primaju savjet.
11 Los bienes ganados sin esfuerzo tienden a desaparecer, mas el que los junta a fuerza de trabajo los aumenta.
Naglo stečeno bogatstvo iščezava, a tko sabire pomalo, biva bogat.
12 Esperanza que se dilata hace enfermo el corazón; pero es árbol de vida el deseo cumplido.
Predugo očekivanje ubija srce, a ispunjena želja drvo je života.
13 Quien menosprecia la palabra se pierde; quien respeta el precepto será recompensado.
Tko riječ prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaću dobiva.
14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para escapar de los lazos de la muerte.
Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.
15 Buenos modales ganan favores, mas la conducta de los pérfidos queda estéril.
Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
16 Todo varón prudente obra con reflexión, el necio derrama su locura.
Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću.
17 El mensajero infiel se precipita en la desgracia, el mensajero fiel se procura salud.
Zao glasnik zapada u zlo, a vjeran poslanik donosi spasenje.
18 Pobreza e ignominia a quien desecha la corrección, honra a quien escucha la amonestación.
Siromaštvo i sramota onomu tko odbija pouku, a tko ukor prima, doći će do časti.
19 Deseo cumplido recrea al alma, pero el necio abomina apartarse del mal.
Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla.
20 Quien anda con sabios, sabio será, quien con necios, acabará siendo necio.
Druži se s mudrima, i postat ćeš mudar, a tko se drži bezumnika, postaje opak.
21 A los pecadores los persigue la desventura, mas los justos serán recompensados con bienes.
Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima.
22 Los buenos tienen como herederos los hijos de los hijos; mas la hacienda del pecador queda reservada para el justo.
Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku.
23 Los barbechos de los pobres dan pan en abundancia, pero hay quien disipa (la hacienda) por falta de juicio.
Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde.
24 Quien hace poco uso de la vara quiere mal a su hijo; el que lo ama, le aplica pronto el castigo.
Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje.
25 El justo come y satisface su apetito, en tanto que el vientre del malo padece hambre.
Pravednik ima jela do sitosti, a trbuh opakih poznaje oskudicu.

< Proverbios 13 >