< Proverbios 12 >
1 Quien ama la corrección, ama la sabiduría; quien odia la corrección es un insensato.
Ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
2 El bueno gana el favor de Yahvé, el cual condena al hombre de mala intención.
Dobar èovjek dobija ljubav od Gospoda, a èovjeka zlikovca osuðuje.
3 La malicia no es fundamento firme para el hombre, la raíz de los justos, en cambio, es inconmovible.
Neæe se èovjek utvrditi bezbožnošæu, a korijen pravednijeh neæe se pomaæi.
4 Como la mujer virtuosa es la corona de su marido así la desvergonzada es como carcoma de sus huesos.
Vrijedna je žena vijenac mužu svojemu; a koja ga sramoti, ona mu je kao trulež u kostima.
5 Los pensamientos de los justos son equidad, mas los consejos de los malvados son fraude.
Misli su pravednijeh prave, a savjeti bezbožnijeh prijevara.
6 Las palabras de los impíos son emboscada a sangre ajena, la boca de los rectos los salva.
Rijeèi bezbožnijeh vrebaju krv, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 Se da un vuelco a los impíos y dejan de ser, en tanto que la casa de los justos sigue en pie.
Obaraju se bezbožni da ih nema, a dom pravednijeh ostaje.
8 El hombre es alabado según su sabiduría, mas el perverso de corazón es despreciado.
Prema razumu svom hvali se èovjek; a ko je opaka srca, prezreæe se.
9 Más vale un hombre humilde que sabe ganarse la vida, que el ostentoso que tiene escasez de pan.
Ko se snebiva, a ima slugu, bolji je od onoga koji se velièa a hljeba nema.
10 El justo mira por las necesidades de su ganado, mas las entrañas de los impíos son crueles.
Pravednik se brine za život svojega živinèeta, a u bezbožnika je srce nemilostivo.
11 El que labra su tierra se saciará de pan; correr tras cosas vanas es necedad.
Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, bezuman je.
12 El impío quiere vivir de la presa de los malos, la raíz del justo produce (lo necesario para la vida).
Bezbožnik želi obranu oda zla, ali korijen pravednijeh daje je.
13 El pecado de los labios constituye un lazo peligroso, mas el justo se libra de la angustia.
Zlome je zamka u grijehu usana njegovijeh, a pravednik izlazi iz tjeskobe.
14 Del fruto de su boca se sacia uno de bienes, y según las obras de sus manos será su premio.
Od ploda usta svojih siti se èovjek dobra, i platu za djela svoja prima èovjek.
15 Al necio su proceder le parece acertado, el sabio, empero, escucha consejos.
Bezumniku se èini prav put njegov; ali ko sluša savjet, mudar je.
16 El necio al momento muestra su ira, el prudente disimula la afrenta.
Gnjev bezumnikov odmah se pozna, ali pametni pokriva sramotu.
17 Quien profiere la verdad, propaga la justicia, pero el testigo mentiroso sirve al fraude.
Ko govori istinu, javlja što je pravo, a lažni svjedok prijevaru.
18 Hay quien con la lengua hiere como con espada, mas la lengua del sabio es medicina.
Ima ko govori kao da maè probada, a jezik je mudrijeh lijek.
19 La palabra veraz es para siempre, la lengua mentirosa solo para un momento.
Istinita usta stoje tvrdo dovijeka, a jezik lažljivi za èas.
20 Lleno de fraude es el corazón del que maquina el mal, pero lleno de alegría el de los que aconsejan la paz.
Koji zlo misle, prijevara im je u srcu, a radost je onima koji svjetuju na mir.
21 Sobre el justo no cae ningún mal, sobre los impíos, empero, una ola de adversidades.
Nikaka nesreæa neæe zadesiti pravednika, a bezbožnici æe se napuniti zla.
22 Abomina Yahvé los labios mentirosos, pero le son gratos quienes obran fielmente.
Mrske su Gospodu lažljive usne; a koji rade vjerno, mili su mu.
23 El hombre prudente encubre su saber, mas el corazón de los necios pregona su necedad.
Pametan èovjek pokriva znanje, a srce bezumnijeh razglašuje bezumlje.
24 La mano laboriosa será señora, la indolente, tributaria.
Ruka radljiva gospodariæe, a lijena æe davati danak.
25 Las congojas del corazón abaten al hombre, mas una palabra buena le alegra.
Briga u srcu èovjeèijem obara; a dobra rijeè razveseljava.
26 El justo muestra a los otros el camino, el ejemplo de los malos, en cambio, los desvía.
Pravedniku je bolje nego bližnjemu njegovu; a bezbožnike zavodi put njihov.
27 El holgazán no asa la caza, pero el laborioso, gana preciosa hacienda.
Ljenivac neæe peæi lova svoga, a u vrijedna je èovjeka dobro dragocjeno.
28 En la senda de la justicia está la vida; en el camino que ella traza no hay muerte.
Na putu pravde život je, i kuda ide staza njezina nema smrti.