< Proverbios 12 >
1 Quien ama la corrección, ama la sabiduría; quien odia la corrección es un insensato.
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2 El bueno gana el favor de Yahvé, el cual condena al hombre de mala intención.
A good man obtaineth favour of YHWH: but a man of wicked devices will he condemn.
3 La malicia no es fundamento firme para el hombre, la raíz de los justos, en cambio, es inconmovible.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 Como la mujer virtuosa es la corona de su marido así la desvergonzada es como carcoma de sus huesos.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 Los pensamientos de los justos son equidad, mas los consejos de los malvados son fraude.
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6 Las palabras de los impíos son emboscada a sangre ajena, la boca de los rectos los salva.
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Se da un vuelco a los impíos y dejan de ser, en tanto que la casa de los justos sigue en pie.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 El hombre es alabado según su sabiduría, mas el perverso de corazón es despreciado.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Más vale un hombre humilde que sabe ganarse la vida, que el ostentoso que tiene escasez de pan.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 El justo mira por las necesidades de su ganado, mas las entrañas de los impíos son crueles.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 El que labra su tierra se saciará de pan; correr tras cosas vanas es necedad.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
12 El impío quiere vivir de la presa de los malos, la raíz del justo produce (lo necesario para la vida).
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 El pecado de los labios constituye un lazo peligroso, mas el justo se libra de la angustia.
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
14 Del fruto de su boca se sacia uno de bienes, y según las obras de sus manos será su premio.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Al necio su proceder le parece acertado, el sabio, empero, escucha consejos.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
16 El necio al momento muestra su ira, el prudente disimula la afrenta.
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
17 Quien profiere la verdad, propaga la justicia, pero el testigo mentiroso sirve al fraude.
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
18 Hay quien con la lengua hiere como con espada, mas la lengua del sabio es medicina.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 La palabra veraz es para siempre, la lengua mentirosa solo para un momento.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 Lleno de fraude es el corazón del que maquina el mal, pero lleno de alegría el de los que aconsejan la paz.
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
21 Sobre el justo no cae ningún mal, sobre los impíos, empero, una ola de adversidades.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Abomina Yahvé los labios mentirosos, pero le son gratos quienes obran fielmente.
Lying lips are abomination to YHWH: but they that deal truly are his delight.
23 El hombre prudente encubre su saber, mas el corazón de los necios pregona su necedad.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 La mano laboriosa será señora, la indolente, tributaria.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 Las congojas del corazón abaten al hombre, mas una palabra buena le alegra.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
26 El justo muestra a los otros el camino, el ejemplo de los malos, en cambio, los desvía.
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
27 El holgazán no asa la caza, pero el laborioso, gana preciosa hacienda.
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 En la senda de la justicia está la vida; en el camino que ella traza no hay muerte.
In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.