< Proverbios 12 >

1 Quien ama la corrección, ama la sabiduría; quien odia la corrección es un insensato.
Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
2 El bueno gana el favor de Yahvé, el cual condena al hombre de mala intención.
Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
3 La malicia no es fundamento firme para el hombre, la raíz de los justos, en cambio, es inconmovible.
Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
4 Como la mujer virtuosa es la corona de su marido así la desvergonzada es como carcoma de sus huesos.
En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
5 Los pensamientos de los justos son equidad, mas los consejos de los malvados son fraude.
De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
6 Las palabras de los impíos son emboscada a sangre ajena, la boca de los rectos los salva.
De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
7 Se da un vuelco a los impíos y dejan de ser, en tanto que la casa de los justos sigue en pie.
De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
8 El hombre es alabado según su sabiduría, mas el perverso de corazón es despreciado.
En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
9 Más vale un hombre humilde que sabe ganarse la vida, que el ostentoso que tiene escasez de pan.
Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
10 El justo mira por las necesidades de su ganado, mas las entrañas de los impíos son crueles.
Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
11 El que labra su tierra se saciará de pan; correr tras cosas vanas es necedad.
Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
12 El impío quiere vivir de la presa de los malos, la raíz del justo produce (lo necesario para la vida).
Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
13 El pecado de los labios constituye un lazo peligroso, mas el justo se libra de la angustia.
I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
14 Del fruto de su boca se sacia uno de bienes, y según las obras de sus manos será su premio.
En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
15 Al necio su proceder le parece acertado, el sabio, empero, escucha consejos.
Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
16 El necio al momento muestra su ira, el prudente disimula la afrenta.
Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
17 Quien profiere la verdad, propaga la justicia, pero el testigo mentiroso sirve al fraude.
Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
18 Hay quien con la lengua hiere como con espada, mas la lengua del sabio es medicina.
Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
19 La palabra veraz es para siempre, la lengua mentirosa solo para un momento.
Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
20 Lleno de fraude es el corazón del que maquina el mal, pero lleno de alegría el de los que aconsejan la paz.
Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
21 Sobre el justo no cae ningún mal, sobre los impíos, empero, una ola de adversidades.
Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
22 Abomina Yahvé los labios mentirosos, pero le son gratos quienes obran fielmente.
Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
23 El hombre prudente encubre su saber, mas el corazón de los necios pregona su necedad.
Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
24 La mano laboriosa será señora, la indolente, tributaria.
De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
25 Las congojas del corazón abaten al hombre, mas una palabra buena le alegra.
Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
26 El justo muestra a los otros el camino, el ejemplo de los malos, en cambio, los desvía.
Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
27 El holgazán no asa la caza, pero el laborioso, gana preciosa hacienda.
Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
28 En la senda de la justicia está la vida; en el camino que ella traza no hay muerte.
Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.

< Proverbios 12 >