< Proverbios 12 >

1 Quien ama la corrección, ama la sabiduría; quien odia la corrección es un insensato.
Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
2 El bueno gana el favor de Yahvé, el cual condena al hombre de mala intención.
Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
3 La malicia no es fundamento firme para el hombre, la raíz de los justos, en cambio, es inconmovible.
Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
4 Como la mujer virtuosa es la corona de su marido así la desvergonzada es como carcoma de sus huesos.
Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
5 Los pensamientos de los justos son equidad, mas los consejos de los malvados son fraude.
Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
6 Las palabras de los impíos son emboscada a sangre ajena, la boca de los rectos los salva.
Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 Se da un vuelco a los impíos y dejan de ser, en tanto que la casa de los justos sigue en pie.
Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
8 El hombre es alabado según su sabiduría, mas el perverso de corazón es despreciado.
Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
9 Más vale un hombre humilde que sabe ganarse la vida, que el ostentoso que tiene escasez de pan.
Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
10 El justo mira por las necesidades de su ganado, mas las entrañas de los impíos son crueles.
Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
11 El que labra su tierra se saciará de pan; correr tras cosas vanas es necedad.
Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
12 El impío quiere vivir de la presa de los malos, la raíz del justo produce (lo necesario para la vida).
Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
13 El pecado de los labios constituye un lazo peligroso, mas el justo se libra de la angustia.
Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
14 Del fruto de su boca se sacia uno de bienes, y según las obras de sus manos será su premio.
Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
15 Al necio su proceder le parece acertado, el sabio, empero, escucha consejos.
Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
16 El necio al momento muestra su ira, el prudente disimula la afrenta.
Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
17 Quien profiere la verdad, propaga la justicia, pero el testigo mentiroso sirve al fraude.
Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
18 Hay quien con la lengua hiere como con espada, mas la lengua del sabio es medicina.
Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
19 La palabra veraz es para siempre, la lengua mentirosa solo para un momento.
Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
20 Lleno de fraude es el corazón del que maquina el mal, pero lleno de alegría el de los que aconsejan la paz.
Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
21 Sobre el justo no cae ningún mal, sobre los impíos, empero, una ola de adversidades.
Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
22 Abomina Yahvé los labios mentirosos, pero le son gratos quienes obran fielmente.
Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
23 El hombre prudente encubre su saber, mas el corazón de los necios pregona su necedad.
Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
24 La mano laboriosa será señora, la indolente, tributaria.
Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
25 Las congojas del corazón abaten al hombre, mas una palabra buena le alegra.
Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
26 El justo muestra a los otros el camino, el ejemplo de los malos, en cambio, los desvía.
Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
27 El holgazán no asa la caza, pero el laborioso, gana preciosa hacienda.
Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
28 En la senda de la justicia está la vida; en el camino que ella traza no hay muerte.
Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.

< Proverbios 12 >