< Proverbios 11 >
1 La balanza falsa es abominación para Yahvé, la pesa cabal es lo que le agrada.
Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
2 Si viene la soberbia, viene también la ignominia, mas la sabiduría habita con los humildes.
Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
3 A los rectos los guía su rectitud, a los pérfidos los arruina su propia perfidia.
De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte.
Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
5 La justicia endereza el camino del hombre recto, mientras que el malvado cae por su propia malicia.
Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
6 A los rectos los salva su justicia; pero los pérfidos quedan presos en su propia maldad.
De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
7 Con la muerte muere la esperanza del impío, se desvanecen las ilusiones de los inicuos.
Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
8 El justo es librado de la tribulación, y en su lugar será atribulado el malvado.
Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
9 Con su boca el impío arruina a su prójimo, mas los justos se salvan mediante la ciencia.
Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
10 Cuando prosperan los justos se alegra la ciudad, y cuando perecen los impíos hay júbilo.
Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
11 Con la bendición de los buenos se engrandece un pueblo, la boca de los malos es su ruina.
Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
12 Quien desprecia a su prójimo es un insensato; el varón prudente se calla.
Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
13 El maldiciente revela los secretos, mas el de espíritu fiel los mantiene ocultos.
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
14 Por falta de dirección cae el pueblo; donde abunda el consejo hay bienestar.
Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
15 Sufrirá males quien por otro da fianza, el que rehúsa dar fianza vive tranquilo.
Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
16 La mujer graciosa alcanza honor, así como los poderosos adquieren riqueza.
En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
17 El misericordioso hace bien a su propia alma, el cruel inflige heridas a su misma carne.
En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
18 El trabajo del impío es ilusorio, mas el que siembra justicia tiene segura la recompensa.
Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
19 Como la justicia (conduce) a la vida, así el que va tras el mal (corre) a la muerte.
Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
20 El corazón perverso es abominable a Yahvé, pues Él se complace en los que proceden con sinceridad.
En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
21 Tarde o temprano será castigado el malvado, pero la descendencia de los justos será puesta en salvo.
Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
22 Anillo de oro en hocico de cerdo es la belleza de una mujer insensata.
Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
23 Los deseos de los justos se dirigen solamente al bien: el afán de los malos es encender su ira.
De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
24 Hay quienes reparten liberalmente y se enriquecen; y hay quien ahorra más de lo justo, y permanece pobre.
Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
25 El alma benéfica será saciada, y el que riega será regado.
Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
26 Al que retiene el trigo, le maldice el pueblo, mientras que sobre la cabeza del que lo vende desciende bendición.
Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
27 Cosa agradable busca quien busca el bien; mas el que busca el mal, (del mal) será alcanzado.
Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
28 Quien en sus riquezas confía, caerá, pero el justo, como la fronda del árbol, retoña.
Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
29 Quien perturba su casa, heredará viento, y el necio será esclavo del cuerdo.
Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
30 Árbol de vida son los frutos del justo; y quien gana los corazones es sabio.
Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
31 Si el justo ya en la tierra tiene su paga, ¿cuánto más el inicuo y el pecador?
Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!