< Proverbios 11 >

1 La balanza falsa es abominación para Yahvé, la pesa cabal es lo que le agrada.
False scales are an abomination to the LORD; But a perfect weight is his delight.
2 Si viene la soberbia, viene también la ignominia, mas la sabiduría habita con los humildes.
When pride cometh, then cometh disgrace; But with the humble is wisdom.
3 A los rectos los guía su rectitud, a los pérfidos los arruina su propia perfidia.
The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 De nada sirven las riquezas en el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte.
Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
5 La justicia endereza el camino del hombre recto, mientras que el malvado cae por su propia malicia.
The righteousness of the good man maketh his way plain; But the wicked falleth through his wickedness.
6 A los rectos los salva su justicia; pero los pérfidos quedan presos en su propia maldad.
The righteousness of the upright delivereth them; But transgressors are ensnared in their own mischief.
7 Con la muerte muere la esperanza del impío, se desvanecen las ilusiones de los inicuos.
When the wicked man dieth, his hope cometh to an end; Yea, the expectation of the unjust cometh to an end.
8 El justo es librado de la tribulación, y en su lugar será atribulado el malvado.
The righteous man is delivered from trouble, And the wicked cometh into it in his stead.
9 Con su boca el impío arruina a su prójimo, mas los justos se salvan mediante la ciencia.
By his mouth the vile man destroyeth his neighbor; But by the knowledge of the righteous are men delivered.
10 Cuando prosperan los justos se alegra la ciudad, y cuando perecen los impíos hay júbilo.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
11 Con la bendición de los buenos se engrandece un pueblo, la boca de los malos es su ruina.
By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Quien desprecia a su prójimo es un insensato; el varón prudente se calla.
He who despiseth his neighbor is void of understanding; A man of discernment holdeth his peace.
13 El maldiciente revela los secretos, mas el de espíritu fiel los mantiene ocultos.
He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he who is of a faithful spirit concealeth a matter.
14 Por falta de dirección cae el pueblo; donde abunda el consejo hay bienestar.
Where there is no counsel, the people fall; But in a multitude of counsellors there is safety.
15 Sufrirá males quien por otro da fianza, el que rehúsa dar fianza vive tranquilo.
He that is surety for another shall smart for it; But he that hateth suretyship is sure.
16 La mujer graciosa alcanza honor, así como los poderosos adquieren riqueza.
A graceful woman obtaineth honor, Even as strong men obtain riches.
17 El misericordioso hace bien a su propia alma, el cruel inflige heridas a su misma carne.
He that doeth good to himself is a man of kindness; But he that tormenteth his own flesh is cruel.
18 El trabajo del impío es ilusorio, mas el que siembra justicia tiene segura la recompensa.
The wicked toileth for deceitful wages; But he who soweth righteousness shall have a sure reward.
19 Como la justicia (conduce) a la vida, así el que va tras el mal (corre) a la muerte.
As righteousness tendeth to life, So he who pursueth evil pursueth it to his death.
20 El corazón perverso es abominable a Yahvé, pues Él se complace en los que proceden con sinceridad.
The perverse in heart are the abomination of the LORD; But the upright in their way are his delight.
21 Tarde o temprano será castigado el malvado, pero la descendencia de los justos será puesta en salvo.
From generation to generation the wicked shall not go unpunished; But the posterity of the righteous shall be delivered.
22 Anillo de oro en hocico de cerdo es la belleza de una mujer insensata.
As a jewel of gold in a swine's snout, So is a beautiful woman who is without discretion.
23 Los deseos de los justos se dirigen solamente al bien: el afán de los malos es encender su ira.
The desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath.
24 Hay quienes reparten liberalmente y se enriquecen; y hay quien ahorra más de lo justo, y permanece pobre.
There is that scattereth, and yet increaseth; And there is that withholdeth more than is right, yet he cometh to want.
25 El alma benéfica será saciada, y el que riega será regado.
The bountiful man shall be enriched, And he that watereth shall himself be watered.
26 Al que retiene el trigo, le maldice el pueblo, mientras que sobre la cabeza del que lo vende desciende bendición.
Him that keepeth back corn the people curse; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 Cosa agradable busca quien busca el bien; mas el que busca el mal, (del mal) será alcanzado.
He, who earnestly seeketh good, seeketh favor; But he that seeketh mischief, it shall come upon him.
28 Quien en sus riquezas confía, caerá, pero el justo, como la fronda del árbol, retoña.
He who trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as a leaf.
29 Quien perturba su casa, heredará viento, y el necio será esclavo del cuerdo.
He that harasseth his household shall inherit wind; And the fool shall be the servant of the wise.
30 Árbol de vida son los frutos del justo; y quien gana los corazones es sabio.
The fruit of a righteous man is a tree of life; And the wise man winneth souls.
31 Si el justo ya en la tierra tiene su paga, ¿cuánto más el inicuo y el pecador?
Behold, the righteous man is requited on the earth; Much more the wicked man and the sinner!

< Proverbios 11 >