< Proverbios 10 >

1 Parábolas de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, y un hijo necio el desconsuelo de su madre.
Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra ao pai; mas o filho tolo é tristeza para sua mãe.
2 Nada aprovechan los tesoros de iniquidad, pero la justicia libra de la muerte.
Tesouros da perversidade para nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 Yahvé no permite que el justo sufra hambre, al par que desatiende los apetitos de los malvados.
O SENHOR não permite a alma do justo passar fome, porém arruína o interesse dos perversos.
4 La mano indolente empobrece, y la mano laboriosa enriquece.
Aquele que trabalha com mão preguiçosa empobrece; mas a mão de quem trabalha com empenho enriquece.
5 Quien en verano recoge, es hijo sabio; el que ronca en la siega, se acarrea deshonra.
Aquele que ajunta no verão é filho prudente; [mas] o que dorme na ceifa é filho causador de vergonha.
6 La bendición (descansa) sobre la cabeza del justo, mientras los labios de los malvados encubren la maldad.
Há bênçãos sobre a cabeça dos justos; mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 La memoria del justo será bendita, pero el nombre de los malos es podredumbre.
A lembrança do justo [será] uma bênção; mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 El sabio de corazón acepta los preceptos, el necio de labios, en cambio, caerá.
O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o louco de lábios será derrubado.
9 Quien procede con rectitud anda seguro, mas el que tuerce sus caminos vendrá a ser descubierto.
Aquele que anda em sinceridade anda seguro; mas o que perverte seus caminhos será conhecido.
10 Quien guiña los ojos causa dolores; y el necio de labios va a la perdición.
Aquele que pisca os olhos maliciosamente gera dores; e o louco de lábios será derrubado.
11 Fuente de vida es la boca del justo; mas los labios de los malvados encubren la injusticia.
A boca do justo é um manancial de vida; mas a boca dos perversos está coberta de violência.
12 El odio suscita contiendas, el amor, empero, cubre todas las faltas.
O ódio desperta brigas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 En los labios del prudente se halla la sabiduría, mas para las espaldas del que no tiene juicio es la vara.
Nos lábios do bom entendedor se acha sabedoria, mas uma vara está às costas daquele que não tem entendimento.
14 Los sabios conservan su saber, mas la boca del necio se apresura en causar ruina.
Os sábios guardam consigo sabedoria; mas a boca do tolo [está] perto da perturbação.
15 La hacienda del rico es su plaza fuerte, la desgracia de los pobres es su misma pobreza.
A prosperidade do rico é a sua cidade fortificada; a pobreza dos necessitados é sua perturbação.
16 Los trabajos del justo son para vida, las ganancias del impío, para pecado.
A obra do justo é para a vida; os frutos do perverso, para o pecado.
17 Va por senda de vida quien hace caso de la corrección, anda descarriado quien no acepta la reprensión.
O caminho para a vida [é d] aquele que guarda a correção; mas aquele que abandona a repreensão anda sem rumo.
18 El que disimula el odio tiene labios mentirosos, y quien esparce calumnias es un insensato.
Aquele que esconde o ódio [tem] lábios mentirosos; e o que produz má fama é tolo.
19 En el mucho hablar no falta pecado, el sabio ahorra sus palabras.
Na abundância de palavras não há falta de transgressão; mas aquele que refreia seus lábios é prudente.
20 Plata finísima es la lengua del justo, mas el corazón del malvado vale muy poco.
A língua do justo [é como] prata escolhida; o coração dos perversos [vale] pouco.
21 Nutren a muchos los labios del justo, mas los necios mueren por falta de inteligencia.
Os lábios dos justo apascentam a muitos; mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 La bendición de Yahvé da prosperidad, nuestro afán no le añade nada.
É a bênção do SENHOR que enriquece; e ele não lhe acrescenta dores.
23 Es como un juego para el necio el hacer mal, y para el sensato el ser sabio.
Para o tolo, fazer o mal é uma diversão; mas para o homem bom entendedor, [divertida é] a sabedoria.
24 Sobrevendrá al impío el mal que teme, mas a los justos se les concede lo que desean.
O temor do perverso virá sobre ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 Como pasa el torbellino, así desaparece el impío, mas el justo queda cimentado para siempre.
Assim como o vento passa, assim também o perverso não [mais] existirá; mas o justo [tem] um alicerce eterno.
26 Como el agraz para los dientes, y el humo para los ojos, así es el perezoso para el que le manda.
Assim como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim também é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 El temor de Yahvé alarga la vida, mas los años de los malvados serán abreviados.
O temor ao SENHOR faz aumentar os dias; mas os anos dos perversos serão encurtados.
28 La esperanza de los justos se transforma en gozo, la expectación de los malos en humo.
A esperança dos justos [é] alegria; mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 El camino de Yahvé es una fortaleza para el hombre recto, pero causa de ruina para los obradores de iniquidad.
O caminho do SENHOR é fortaleza para os corretos, mas ruína para os que praticam maldade.
30 Nunca vacilará el justo, pero los impíos no subsistirán sobre la tierra.
O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 La boca del justo brota sabiduría, la lengua perversa será cortada.
A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
32 Los labios del justo conocen la benevolencia, mas de la boca de los malvados sale la perversidad.
Os lábios do justo sabem o que é agradável; mas a boca dos perversos [é cheia] de perversidades.

< Proverbios 10 >