< Proverbios 10 >

1 Parábolas de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, y un hijo necio el desconsuelo de su madre.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Nada aprovechan los tesoros de iniquidad, pero la justicia libra de la muerte.
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivers from death.
3 Yahvé no permite que el justo sufra hambre, al par que desatiende los apetitos de los malvados.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casts away the substance of the wicked.
4 La mano indolente empobrece, y la mano laboriosa enriquece.
He becomes poor that deals with a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.
5 Quien en verano recoge, es hijo sabio; el que ronca en la siega, se acarrea deshonra.
He that gathers in summer is a wise son: but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.
6 La bendición (descansa) sobre la cabeza del justo, mientras los labios de los malvados encubren la maldad.
Blessings are on the head of the just: but violence covers the mouth of the wicked.
7 La memoria del justo será bendita, pero el nombre de los malos es podredumbre.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
8 El sabio de corazón acepta los preceptos, el necio de labios, en cambio, caerá.
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
9 Quien procede con rectitud anda seguro, mas el que tuerce sus caminos vendrá a ser descubierto.
He that walks uprightly walks surely: but he that perverts his ways shall be known.
10 Quien guiña los ojos causa dolores; y el necio de labios va a la perdición.
He that winks with the eye causes sorrow: but a prating fool shall fall.
11 Fuente de vida es la boca del justo; mas los labios de los malvados encubren la injusticia.
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covers the mouth of the wicked.
12 El odio suscita contiendas, el amor, empero, cubre todas las faltas.
Hatred stirs up strifes: but love covers all sins.
13 En los labios del prudente se halla la sabiduría, mas para las espaldas del que no tiene juicio es la vara.
In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 Los sabios conservan su saber, mas la boca del necio se apresura en causar ruina.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
15 La hacienda del rico es su plaza fuerte, la desgracia de los pobres es su misma pobreza.
The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
16 Los trabajos del justo son para vida, las ganancias del impío, para pecado.
The labor of the righteous tends to life: the fruit of the wicked to sin.
17 Va por senda de vida quien hace caso de la corrección, anda descarriado quien no acepta la reprensión.
He is in the way of life that keeps instruction: but he that refuses reproof errs.
18 El que disimula el odio tiene labios mentirosos, y quien esparce calumnias es un insensato.
He that hides hatred with lying lips, and he that utters a slander, is a fool.
19 En el mucho hablar no falta pecado, el sabio ahorra sus palabras.
In the multitude of words there wants not sin: but he that refrains his lips is wise.
20 Plata finísima es la lengua del justo, mas el corazón del malvado vale muy poco.
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
21 Nutren a muchos los labios del justo, mas los necios mueren por falta de inteligencia.
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
22 La bendición de Yahvé da prosperidad, nuestro afán no le añade nada.
The blessing of the LORD, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
23 Es como un juego para el necio el hacer mal, y para el sensato el ser sabio.
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding has wisdom.
24 Sobrevendrá al impío el mal que teme, mas a los justos se les concede lo que desean.
The fear of the wicked, it shall come on him: but the desire of the righteous shall be granted.
25 Como pasa el torbellino, así desaparece el impío, mas el justo queda cimentado para siempre.
As the whirlwind passes, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
26 Como el agraz para los dientes, y el humo para los ojos, así es el perezoso para el que le manda.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 El temor de Yahvé alarga la vida, mas los años de los malvados serán abreviados.
The fear of the LORD prolongs days: but the years of the wicked shall be shortened.
28 La esperanza de los justos se transforma en gozo, la expectación de los malos en humo.
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29 El camino de Yahvé es una fortaleza para el hombre recto, pero causa de ruina para los obradores de iniquidad.
The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
30 Nunca vacilará el justo, pero los impíos no subsistirán sobre la tierra.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31 La boca del justo brota sabiduría, la lengua perversa será cortada.
The mouth of the just brings forth wisdom: but the fraudulent tongue shall be cut out.
32 Los labios del justo conocen la benevolencia, mas de la boca de los malvados sale la perversidad.
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaks frowardness.

< Proverbios 10 >