< Proverbios 10 >
1 Parábolas de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, y un hijo necio el desconsuelo de su madre.
Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
2 Nada aprovechan los tesoros de iniquidad, pero la justicia libra de la muerte.
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
3 Yahvé no permite que el justo sufra hambre, al par que desatiende los apetitos de los malvados.
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
4 La mano indolente empobrece, y la mano laboriosa enriquece.
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
5 Quien en verano recoge, es hijo sabio; el que ronca en la siega, se acarrea deshonra.
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
6 La bendición (descansa) sobre la cabeza del justo, mientras los labios de los malvados encubren la maldad.
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
7 La memoria del justo será bendita, pero el nombre de los malos es podredumbre.
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
8 El sabio de corazón acepta los preceptos, el necio de labios, en cambio, caerá.
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
9 Quien procede con rectitud anda seguro, mas el que tuerce sus caminos vendrá a ser descubierto.
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
10 Quien guiña los ojos causa dolores; y el necio de labios va a la perdición.
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
11 Fuente de vida es la boca del justo; mas los labios de los malvados encubren la injusticia.
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
12 El odio suscita contiendas, el amor, empero, cubre todas las faltas.
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
13 En los labios del prudente se halla la sabiduría, mas para las espaldas del que no tiene juicio es la vara.
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
14 Los sabios conservan su saber, mas la boca del necio se apresura en causar ruina.
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
15 La hacienda del rico es su plaza fuerte, la desgracia de los pobres es su misma pobreza.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
16 Los trabajos del justo son para vida, las ganancias del impío, para pecado.
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
17 Va por senda de vida quien hace caso de la corrección, anda descarriado quien no acepta la reprensión.
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
18 El que disimula el odio tiene labios mentirosos, y quien esparce calumnias es un insensato.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
19 En el mucho hablar no falta pecado, el sabio ahorra sus palabras.
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
20 Plata finísima es la lengua del justo, mas el corazón del malvado vale muy poco.
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
21 Nutren a muchos los labios del justo, mas los necios mueren por falta de inteligencia.
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
22 La bendición de Yahvé da prosperidad, nuestro afán no le añade nada.
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
23 Es como un juego para el necio el hacer mal, y para el sensato el ser sabio.
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
24 Sobrevendrá al impío el mal que teme, mas a los justos se les concede lo que desean.
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
25 Como pasa el torbellino, así desaparece el impío, mas el justo queda cimentado para siempre.
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
26 Como el agraz para los dientes, y el humo para los ojos, así es el perezoso para el que le manda.
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
27 El temor de Yahvé alarga la vida, mas los años de los malvados serán abreviados.
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
28 La esperanza de los justos se transforma en gozo, la expectación de los malos en humo.
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
29 El camino de Yahvé es una fortaleza para el hombre recto, pero causa de ruina para los obradores de iniquidad.
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
30 Nunca vacilará el justo, pero los impíos no subsistirán sobre la tierra.
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
31 La boca del justo brota sabiduría, la lengua perversa será cortada.
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
32 Los labios del justo conocen la benevolencia, mas de la boca de los malvados sale la perversidad.
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.