< Números 7 >

1 Después de haber terminado Moisés la erección de la Morada y la unción y santificación de la misma con todos sus utensilios, y la unción y santificación del altar con todos sus utensilios,
And it comes to pass on the day [when] Moses [was] finishing to set up the Dwelling Place, that he anoints it, and sanctifies it, and all its vessels, and the altar, and all its vessels, and he anoints them, and sanctifies them,
2 presentaron sus ofrendas los príncipes de Israel, las cabezas de sus casas paternas: ellos eran los príncipes de las tribus, quienes habían presidido el censo.
and the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they [are] princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near,
3 Presentaron como ofrenda suya delante de Yahvé, seis carros cubiertos y doce bueyes: un carro por cada dos príncipes, y un buey por cada uno de ellos, y los llevaron ante la Morada.
indeed, they bring their offering before YHWH of six covered wagons and twelve oxen—a wagon for two of the princes, and an ox for one—and they bring them near before the Dwelling Place.
4 Habló entonces Yahvé a Moisés, diciendo:
And YHWH speaks to Moses, saying,
5 “Recibe de ellos estas cosas, para que sean destinadas al servicio del Tabernáculo de la Reunión; las darás a los levitas, a cada cual según su servicio.”
“Receive [these] from them, and they have been [used] for doing the service of the Tent of Meeting, and you have given them to the Levites, each according to his service.”
6 Recibió, pues, Moisés los carros y los bueyes, y los entregó a los levitas.
And Moses takes the wagons and the oxen, and gives them to the Levites.
7 Dio dos carros con cuatro bueyes a los hijos de Gersón, según las necesidades de su servicio.
He has given the two wagons and the four oxen to the sons of Gershon, according to their service,
8 Cuatro carros con ocho bueyes dio a los hijos de Merarí, según las necesidades de su servicio (que cumplían) bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
and he has given the four wagons and the eight oxen to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest,
9 Pero no dio nada a los hijos de Caat, porque a su cargo estaba el servicio de aquellos objetos sagrados cuyo transporte se hacía llevándolos a hombros.
but he has not given [any] to the sons of Kohath, for the service of the holy place [is] on them, [which] they carry on the shoulder.
10 Los príncipes presentaron también ofrendas para la dedicación del altar; el día en que fue ungido presentaron ellos mismos sus ofrendas ante el altar.
And the princes bring the dedication of the altar near in the day of its being anointed, indeed, the princes bring their offering near before the altar.
11 Y Yahvé dijo a Moisés: “Que cada día uno de los príncipes presente su ofrenda para la dedicación del altar.”
And YHWH says to Moses, “One prince a day, one prince a day—they bring their offering near for the dedication of the altar.”
12 El que presentó su oblación el día primero fue Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
And he who is bringing his offering near on the first day is Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah.
13 Era su ofrenda una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
And his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
14 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
15 un novillo, un carnero y un cordero primal para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
16 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering;
17 y para el sacrificio pacífico dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nahshon son of Amminadab.
18 El segundo día presentó su ofrenda Natanael, hijo de Suar, príncipe de Isacar.
On the second day Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, has brought [an offering] near.
19 Trajo como ofrenda suya una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según él siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
He has brought his offering near: one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
20 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
21 un novillo, un carnero y un cordero primal para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
22 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering;
23 y para el sacrificio pacífico dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nethaneel son of Zuar.
24 El tercer día (llegó) el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón.
On the third day, Eliab son of Helon, prince of the sons of Zebulun—
25 Era su ofrenda una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
26 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
27 un novillo, un carnero y un cordero primal para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
28 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering;
29 y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliab son of Helon.
30 El cuarto día (se presentó) el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.
On the fourth day, Elizur son of Shedeur, prince of the sons of Reuben—
31 Era su ofrenda una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
32 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
33 un novillo, un carnero y un cordero primal para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
34 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering;
35 y para el sacrificio pacífico dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elizur son of Shedeur.
36 El quinto día (vino) el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadai.
On the fifth day, Shelumiel son of Zurishaddai, prince of the sons of Simeon—
37 Era su ofrenda una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
38 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
39 un novillo, un carnero y un cordero primal para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
40 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering;
41 y para el sacrificio pacífico dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Surisadai.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
42 EI sexto día (presentó su ofrenda) el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel.
On the sixth day, Eliasaph son of Deuel, prince of the sons of Gad—
43 Era su ofrenda una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina, amasada con aceite, para la oblación;
his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
44 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
45 un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
46 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering;
47 y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliasaph son of Deuel.
48 El séptimo día (se presentó) el príncipe de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Amiud.
On the seventh day, Elishama son of Ammihud, prince of the sons of Ephraim—
49 Era su ofrenda una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
50 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
51 un novillo, un carnero y un cordero primal para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
52 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering;
53 y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Elisamá, hijo de Amiud.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elishama son of Ammihud.
54 El octavo día (llegó) el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur.
On the eighth day, Gamaliel son of Pedahzur, prince of the sons of Manasseh—
55 Era su ofrenda una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
56 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
57 un novillo, un carnero y un cordero primal para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
58 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering;
59 y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
60 El noveno día (se presentó) el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoní.
On the ninth day, Abidan son of Gideoni, prince of the sons of Benjamin—
61 Era su ofrenda una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
62 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
63 un novillo, un carnero y un cordero primal para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
64 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering:
65 y para sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeoní.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Abidan son of Gideoni.
66 El décimo día (vino) el príncipe de los hijos de Dan, Ahiéser, hijo de Amisadai.
On the tenth day, Ahiezer son of Ammishaddai, prince of the sons of Dan—
67 Era su ofrenda una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
68 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
69 un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
70 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering;
71 y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Ahiéser, hijo de Amisadai.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
72 El undécimo día (llegó) el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán.
On the eleventh day, Pagiel son of Ocran, prince of the sons of Asher—
73 Era su ofrenda una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
74 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
75 un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
76 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering;
77 y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Pagiel son of Ocran.
78 El duodécimo día (se presentó) el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahirá, hijo de Enán.
On the twelfth day, Ahira son of Enan, prince of the sons of Naphtali—
79 Era su ofrenda una fuente de plata, que pesaba ciento treinta siclos, una taza de plata de setenta siclos, según el siclo del Santuario, ambas llenas de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
80 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
81 un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto;
one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
82 un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
one kid of the goats for a sin-offering;
83 y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Ahirá, hijo de Enán.
and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahira son of Enan.
84 Estos fueron los dones ofrecidos por los príncipes de Israel para la dedicación del altar el día en que fue ungido: doce fuentes de plata, doce tazas de plata, doce navetas de oro;
This [is] the dedication of the altar, in the day of its being anointed by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;
85 —cada fuente de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada taza setenta, siendo el total de la plata de estos vasos dos mil cuatrocientos siclos, según el siclo del Santuario—
each silver dish [is] one hundred and thirty [shekels], and each bowl seventy; all the silver of the vessels [is] two thousand and four hundred [shekels], by the shekel of the holy place;
86 doce navetas de oro llenas de incienso, cada naveta de diez siclos, según el siclo del Santuario, siendo el total del oro de las navetas ciento veinte siclos.
twelve golden spoons full of incense, ten [shekels] each spoon, by the shekel of the holy place; all the gold of the spoons [is] one hundred and twenty [shekels];
87 El total de los animales ofrecidos en holocausto fue: doce novillos, doce carneros, doce corderos primales con sus ofrendas, y doce machos cabríos para el sacrificio por el pecado.
all the oxen for burnt-offering [are] twelve bullocks; twelve rams, twelve lambs, sons of a year, and their present, and twelve kids of the goats for sin-offering;
88 El total de los animales ofrecidos como sacrificios pacíficos fue veinticuatro bueyes, sesenta carneros, sesenta machos cabríos, sesenta corderos primales. Estos fueron los dones ofrecidos para la dedicación del altar, después de su unción.
and all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings [are] twenty-four bullocks; sixty rams, sixty male goats, sixty lambs, sons of a year; this is the dedication of the altar in the day of its being anointed.
89 Cuando Moisés entraba en el Tabernáculo de la Reunión para hablar con el Señor, oía la voz que le hablaba de encima del propiciatorio, que estaba sobre el Arca del Testimonio, entre los dos querubines. Así hablaba con él.
And in the entering of Moses into the Tent of Meeting to speak with Him, indeed, he hears the voice speaking to him from off the propitiatory covering which [is] on the Ark of the Testimony, from between the two cherubim; and He speaks to him.

< Números 7 >