< Números 34 >
1 Yahvé habló a Moisés diciendo:
ヱホバ、モーセに告て言たまはく
2 “Manda a los hijos de Israel y diles: Entrado que hubiereis en la tierra de Canaán, esa tierra que os tocará en herencia, serán sus fronteras las siguientes:
イスラエルの子孫に告てこれに言へ汝らがカナンの地にいる時に汝らに歸して產業となる地は是なり即ち是カナンの地その境に循へる者
3 Vuestro lado meridional se extenderá desde el desierto de Sin a lo largo del costado de Edom. Por oriente vuestra frontera meridional arrancará desde el extremo del Mar Salado.
汝らの南の方はエドムに接すろチンの曠野より起り南の界は鹽海の極端より東の方にいたるべし
4 Luego vuestra frontera torcerá al sur, por la subida de Acrabim y pasará adelante hacia Sin, hasta llegar al sur de Cadesbarnea. De allí irá a Hasaradar y seguirá hacia Asmón.
また汝らの界は南より繞りてアクラビムの坂にいたりてチンに赴き南よりカデシバルネアに亘りハザルアダルに進みアズモンに赴くべし
5 Desde Asmón la frontera se inclinará hacia el arroyo de Egipto y llegará al Mar.
その界はまたアズモンより繞りてエジプトの河にいたり海におよびて盡べし
6 Vuestra frontera occidental será el Mar grande. Este os servirá de frontera occidental.
西の界においては大海をもてその界とすべし是を汝らの西の界とす
7 Vuestra frontera septentrional será esta: Desde el Mar grande la trazaréis hasta el monte Hor.
汝らの北の界は是のごとし即ち大海よりホル山までを畫り
8 Desde el monte Hor la continuaréis hasta la entrada de Hamat, llegando hasta Sedad;
ホル山よりハマテの入口までを畫りその界をしてゼダデまで亘らしむべし
9 seguirá hasta Sefrón, y terminará en Hasar-Enán. Esta será vuestra frontera septentrional.
またその界はジフロンに進みハザルエノンにいたりて盡べし是を汝らの北の界とす
10 La frontera oriental os la trazaréis de Hasar-Enán hacia Sefam.
汝らの東の界はハザルエノンよりシバムまでを畫るべし
11 De Sefam bajará la frontera a Riblá, al oriente de Ayin, de donde descenderá y flanqueará el costado oriental del Mar de Kinéret.
またその界はアインの東の方においてシバムよりリブラに下りゆくべし斯その界は下りてキンネレテの海の東の傍に抵り
12 Luego la frontera descenderá hasta el Jordán, y llegará hasta el Mar Salado. Esta será vuestra tierra y sus fronteras a la redonda.”
その界ヨルダンに下りゆきて鹽海におよびて盡べし汝らの國はその周圍の界に依ば是のごとくなるべし
13 Moisés dio esta orden a los hijos de Israel: “Esta es la tierra que os repartiréis por suertes y que Yahvé mandó dar a las nueve tribus y a la media tribu (de Manasés);
モーセ、イスラエルの子孫に命じて言けるは是すなはち汝らが鬮をもて獲べき地なりヱホバこれを九の支派と半支派とに與へよと命じたまふ
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad, según sus casas paternas, y la media tribu de Manasés han recibido ya su porción.
そはルベンの子孫の支派とガドの子孫の支派はともにその宗族にしたがひてその產業を受けまたマナセの半支派もその產業を受たればなり
15 Estas dos tribus y la media tribu recibieron su herencia en la otra ribera del Jordán, frente a Jericó, al oriente donde se levanta el sol.”
この二の支派と半支派とはヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちその東日の出る方においてその產業を受たり
16 Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
ヱホバまたモーセに告て言たまはく
17 “Estos son los nombres de los varones que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
汝らに地を分つ人々の名は是なり即ち祭司エレアザルとヌンの子ヨシユア
18 Tomaréis también un príncipe de cada tribu para repartir la tierra.
汝らまた各箇の支派より牧伯一人づつを簡びて地を分つことを爲しむべし
19 He aquí los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone;
その人々の名は是のごとしユダの支派にてはエフンネの子カルブ
20 de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud;
シメオンの子孫の支派にてはアミホデの子サムエル
21 de la tribu de Benjamín, Eliad, hijo de Caselón;
ベニヤミンの支派にてはキスロンの子エリダデ
22 de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buquí, hijo de Joglí;
ダンの子孫の支派の牧伯はヨグリの子ブッキ
23 de los hijos de José, por la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel, hijo de Efod;
ヨセフの子孫すなはちマナセの子孫の支派の牧伯はエポデの子ハニエル
24 de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel, hijo de Siftán;
エフライムの子孫の支派の牧伯はシフタンの子ケムエル
25 de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán, hijo de Farnac;
ゼブルンの子孫の支派の牧伯はパルナクの子エリザバン
26 de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Faltiel, hijo de Asan;
イッサカルの子孫の支派の牧伯はアザンの子パルテエル
27 de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud, hijo de Selomí.
アセルの子孫の支派の牧伯はシロミの子アヒウデ
28 De la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fadael, hijo de Amiud.”
ナフタリの子孫の支派の牧伯はアミホデの子パダヘル
29 Estos son aquellos a quienes Yahvé mandó que repartieran la tierra de Canaán entre los hijos de Israel.
カナンの地においてイスラエルの子孫に產業を分つことをヱホバの命じたまへる人は是のごとし