< Números 34 >

1 Yahvé habló a Moisés diciendo:
Og Herren talede til Mose og sagde:
2 “Manda a los hijos de Israel y diles: Entrado que hubiereis en la tierra de Canaán, esa tierra que os tocará en herencia, serán sus fronteras las siguientes:
Byd Israels Børn, og du skal sige til dem: Naar I komme til Kanaans Land, da skal dette være det Land, som skal falde eder til Arv, nemlig Kanaans Land efter sine Grænser.
3 Vuestro lado meridional se extenderá desde el desierto de Sin a lo largo del costado de Edom. Por oriente vuestra frontera meridional arrancará desde el extremo del Mar Salado.
Og den søndre Side skal være eder fra den Ørk Zin til Edom, og eders Landemærke skal være i Sønden fra Enden af Salthavet imod Østen.
4 Luego vuestra frontera torcerá al sur, por la subida de Acrabim y pasará adelante hacia Sin, hasta llegar al sur de Cadesbarnea. De allí irá a Hasaradar y seguirá hacia Asmón.
Og eders Landemærke skal gaa omkring hen Sønden om Opgangen til Akrabbim og gaa igennem til Zin, og dets Udgang skal være Sønden for Kades-Barnea, og det skal gaa ud til Hazar-Adar og gaa over til Azmon.
5 Desde Asmón la frontera se inclinará hacia el arroyo de Egipto y llegará al Mar.
Og Landemærket skal gaa omkring fra Azmon til Ægyptens Bæk, og Udgangen derpaa skal være til Havet.
6 Vuestra frontera occidental será el Mar grande. Este os servirá de frontera occidental.
Og angaaende Landemærket imod Vesten, da skal det store Hav være eder Landemærke; dette skal være eders Landemærke imod Vesten.
7 Vuestra frontera septentrional será esta: Desde el Mar grande la trazaréis hasta el monte Hor.
Og dette skal være eder Landemærket mod Norden: I skulle sætte Grænsen for eder fra det store Hav til Bjerget Hor.
8 Desde el monte Hor la continuaréis hasta la entrada de Hamat, llegando hasta Sedad;
Fra Bjerget Hor skulle I sætte Grænsen hen imod Hamath, og Landemærkets Udgang skal være til Zedad.
9 seguirá hasta Sefrón, y terminará en Hasar-Enán. Esta será vuestra frontera septentrional.
Og Landemærket skal gaa ud til Sifron, og dets Udgang skal være ved Hasar-Enan; dette skal være eders Landemærke imod Norden.
10 La frontera oriental os la trazaréis de Hasar-Enán hacia Sefam.
Og I skulle maale eders Landemærke mod Østen fra Hasar-Enan til Sefam.
11 De Sefam bajará la frontera a Riblá, al oriente de Ayin, de donde descenderá y flanqueará el costado oriental del Mar de Kinéret.
Og Landemærket skal gaa ned fra Sefam til Ribla, Østen for Ain, og Landemærket skal gaa ned og berøre Siden af Kinnereths Hav imod Østen.
12 Luego la frontera descenderá hasta el Jordán, y llegará hasta el Mar Salado. Esta será vuestra tierra y sus fronteras a la redonda.”
Og Landemærket skal gaa ned til Jordanen, og dets Udgang skal være ved Salthavet; dette skal være eder Landet med sine Grænser trindt omkring.
13 Moisés dio esta orden a los hijos de Israel: “Esta es la tierra que os repartiréis por suertes y que Yahvé mandó dar a las nueve tribus y a la media tribu (de Manasés);
Og Mose bød Israels Børn og sagde: Dette er det Land, som I skulle tage eder til Arv ved Lodkastning, og som Herren befalede at give de ni Stammer og den halve Stamme;
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad, según sus casas paternas, y la media tribu de Manasés han recibido ya su porción.
thi Rubeniternes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, og Gaditernes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, de have faaet, og Manasse halve Stamme, de have faaet deres Arv.
15 Estas dos tribus y la media tribu recibieron su herencia en la otra ribera del Jordán, frente a Jericó, al oriente donde se levanta el sol.”
De to Stammer og den halve Stamme, de have faaet deres Arv paa denne Side Jordanen lige for Jeriko, foran mod Østen.
16 Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
Og Herren talede til Mose og sagde:
17 “Estos son los nombres de los varones que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
Disse ere Navnene paa de Mænd, som skulle dele Landet til Arv mellem eder: Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn.
18 Tomaréis también un príncipe de cada tribu para repartir la tierra.
Og een Fyrste af hver Stamme skulle I tage til at dele Landet til Arv.
19 He aquí los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone;
Disse ere Navnene paa Mændene: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunne Søn;
20 de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud;
og af Simeons Børns Stamme Semuel, Ammihuds Søn;
21 de la tribu de Benjamín, Eliad, hijo de Caselón;
af Benjamins Stamme Elidad, Kisions Søn;
22 de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buquí, hijo de Joglí;
og af Dans Børns Stamme en Fyrste, Bukki, Jogli Søn;
23 de los hijos de José, por la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel, hijo de Efod;
af Josefs Børn, af Manasse Børns Stamme, en Fyrste, Hanniel, Efods Søn;
24 de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel, hijo de Siftán;
og af Efraims Børns Stamme en Fyrste, Kemuel, Siftans Søn;
25 de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán, hijo de Farnac;
og af Sebulons Børns Stamme en Fyrste, Elizafan, Parnaks Søn;
26 de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Faltiel, hijo de Asan;
og af Isaskars Børns Stamme en Fyrste, Paltiel, Assans Søn;
27 de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud, hijo de Selomí.
og af Asers Børns Stamme en Fyrste, Akihud, Selomi Søn;
28 De la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fadael, hijo de Amiud.”
og af Nafthali Børns Stamme en Fyrste, Pedahel, Ammihuds Søn.
29 Estos son aquellos a quienes Yahvé mandó que repartieran la tierra de Canaán entre los hijos de Israel.
Disse ere de, som Herren bød at dele Arven imellem Israels Børn, i Kanaans Land.

< Números 34 >