< Números 34 >

1 Yahvé habló a Moisés diciendo:
耶和華曉諭摩西說:
2 “Manda a los hijos de Israel y diles: Entrado que hubiereis en la tierra de Canaán, esa tierra que os tocará en herencia, serán sus fronteras las siguientes:
「你吩咐以色列人說:你們到了迦南地,就是歸你們為業的迦南四境之地,
3 Vuestro lado meridional se extenderá desde el desierto de Sin a lo largo del costado de Edom. Por oriente vuestra frontera meridional arrancará desde el extremo del Mar Salado.
南角要從尋的曠野,貼着以東的邊界;南界要從鹽海東頭起,
4 Luego vuestra frontera torcerá al sur, por la subida de Acrabim y pasará adelante hacia Sin, hasta llegar al sur de Cadesbarnea. De allí irá a Hasaradar y seguirá hacia Asmón.
繞到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,直通到加低斯‧巴尼亞的南邊,又通到哈薩‧亞達,接連到押們,
5 Desde Asmón la frontera se inclinará hacia el arroyo de Egipto y llegará al Mar.
從押們轉到埃及小河,直通到海為止。
6 Vuestra frontera occidental será el Mar grande. Este os servirá de frontera occidental.
「西邊要以大海為界;這就是你們的西界。
7 Vuestra frontera septentrional será esta: Desde el Mar grande la trazaréis hasta el monte Hor.
「北界要從大海起,劃到何珥山,
8 Desde el monte Hor la continuaréis hasta la entrada de Hamat, llegando hasta Sedad;
從何珥山劃到哈馬口,通到西達達,
9 seguirá hasta Sefrón, y terminará en Hasar-Enán. Esta será vuestra frontera septentrional.
又通到西斐崙,直到哈薩‧以難。這要作你們的北界。
10 La frontera oriental os la trazaréis de Hasar-Enán hacia Sefam.
「你們要從哈薩‧以難劃到示番為東界。
11 De Sefam bajará la frontera a Riblá, al oriente de Ayin, de donde descenderá y flanqueará el costado oriental del Mar de Kinéret.
這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。
12 Luego la frontera descenderá hasta el Jordán, y llegará hasta el Mar Salado. Esta será vuestra tierra y sus fronteras a la redonda.”
這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要作你們的地。」
13 Moisés dio esta orden a los hijos de Israel: “Esta es la tierra que os repartiréis por suertes y que Yahvé mandó dar a las nueve tribus y a la media tribu (de Manasés);
摩西吩咐以色列人說:「這地就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的;
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad, según sus casas paternas, y la media tribu de Manasés han recibido ya su porción.
因為呂便支派和迦得支派按着宗族受了產業,瑪拿西半個支派也受了產業。
15 Estas dos tribus y la media tribu recibieron su herencia en la otra ribera del Jordán, frente a Jericó, al oriente donde se levanta el sol.”
這兩個半支派已經在耶利哥對面、約旦河東、向日出之地受了產業。」
16 Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
耶和華曉諭摩西說:
17 “Estos son los nombres de los varones que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
「要給你們分地為業之人的名字是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞。
18 Tomaréis también un príncipe de cada tribu para repartir la tierra.
又要從每支派中選一個首領幫助他們。
19 He aquí los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone;
這些人的名字:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒。
20 de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud;
西緬支派有亞米忽的兒子示母利。
21 de la tribu de Benjamín, Eliad, hijo de Caselón;
便雅憫支派有基斯倫的兒子以利達。
22 de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buquí, hijo de Joglí;
但支派有一個首領,約利的兒子布基。
23 de los hijos de José, por la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel, hijo de Efod;
約瑟的子孫瑪拿西支派有一個首領,以弗的兒子漢聶。
24 de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel, hijo de Siftán;
以法蓮支派有一個首領,拾弗但的兒子基母利。
25 de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán, hijo de Farnac;
西布倫支派有一個首領,帕納的兒子以利撒番。
26 de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Faltiel, hijo de Asan;
以薩迦支派有一個首領,阿散的兒子帕鐵。
27 de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud, hijo de Selomí.
亞設支派有一個首領,示羅米的兒子亞希忽。
28 De la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fadael, hijo de Amiud.”
拿弗他利支派有一個首領,亞米忽的兒子比大黑。」
29 Estos son aquellos a quienes Yahvé mandó que repartieran la tierra de Canaán entre los hijos de Israel.
這些人就是耶和華所吩咐、在迦南地把產業分給以色列人的。

< Números 34 >