< Números 34 >

1 Yahvé habló a Moisés diciendo:
耶和华晓谕摩西说:
2 “Manda a los hijos de Israel y diles: Entrado que hubiereis en la tierra de Canaán, esa tierra que os tocará en herencia, serán sus fronteras las siguientes:
“你吩咐以色列人说:你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地,
3 Vuestro lado meridional se extenderá desde el desierto de Sin a lo largo del costado de Edom. Por oriente vuestra frontera meridional arrancará desde el extremo del Mar Salado.
南角要从寻的旷野,贴着以东的边界;南界要从盐海东头起,
4 Luego vuestra frontera torcerá al sur, por la subida de Acrabim y pasará adelante hacia Sin, hasta llegar al sur de Cadesbarnea. De allí irá a Hasaradar y seguirá hacia Asmón.
绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯·巴尼亚的南边,又通到哈萨·亚达,接连到押们,
5 Desde Asmón la frontera se inclinará hacia el arroyo de Egipto y llegará al Mar.
从押们转到埃及小河,直通到海为止。
6 Vuestra frontera occidental será el Mar grande. Este os servirá de frontera occidental.
“西边要以大海为界;这就是你们的西界。
7 Vuestra frontera septentrional será esta: Desde el Mar grande la trazaréis hasta el monte Hor.
“北界要从大海起,划到何珥山,
8 Desde el monte Hor la continuaréis hasta la entrada de Hamat, llegando hasta Sedad;
从何珥山划到哈马口,通到西达达,
9 seguirá hasta Sefrón, y terminará en Hasar-Enán. Esta será vuestra frontera septentrional.
又通到西斐 ,直到哈萨·以难。这要作你们的北界。
10 La frontera oriental os la trazaréis de Hasar-Enán hacia Sefam.
“你们要从哈萨·以难划到示番为东界。
11 De Sefam bajará la frontera a Riblá, al oriente de Ayin, de donde descenderá y flanqueará el costado oriental del Mar de Kinéret.
这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边。
12 Luego la frontera descenderá hasta el Jordán, y llegará hasta el Mar Salado. Esta será vuestra tierra y sus fronteras a la redonda.”
这界要下到约旦河,通到盐海为止。这四围的边界以内,要作你们的地。”
13 Moisés dio esta orden a los hijos de Israel: “Esta es la tierra que os repartiréis por suertes y que Yahvé mandó dar a las nueve tribus y a la media tribu (de Manasés);
摩西吩咐以色列人说:“这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的;
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad, según sus casas paternas, y la media tribu de Manasés han recibido ya su porción.
因为吕便支派和迦得支派按着宗族受了产业,玛拿西半个支派也受了产业。
15 Estas dos tribus y la media tribu recibieron su herencia en la otra ribera del Jordán, frente a Jericó, al oriente donde se levanta el sol.”
这两个半支派已经在耶利哥对面、约旦河东、向日出之地受了产业。”
16 Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
耶和华晓谕摩西说:
17 “Estos son los nombres de los varones que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
“要给你们分地为业之人的名字是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。
18 Tomaréis también un príncipe de cada tribu para repartir la tierra.
又要从每支派中选一个首领帮助他们。
19 He aquí los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone;
这些人的名字:犹大支派有耶孚尼的儿子迦勒。
20 de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud;
西缅支派有亚米忽的儿子示母利。
21 de la tribu de Benjamín, Eliad, hijo de Caselón;
便雅悯支派有基斯伦的儿子以利达。
22 de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buquí, hijo de Joglí;
但支派有一个首领,约利的儿子布基。
23 de los hijos de José, por la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel, hijo de Efod;
约瑟的子孙玛拿西支派有一个首领,以弗的儿子汉聂。
24 de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel, hijo de Siftán;
以法莲支派有一个首领,拾弗但的儿子基母利。
25 de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán, hijo de Farnac;
西布伦支派有一个首领,帕纳的儿子以利撒番。
26 de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Faltiel, hijo de Asan;
以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁。
27 de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud, hijo de Selomí.
亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽。
28 De la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fadael, hijo de Amiud.”
拿弗他利支派有一个首领,亚米忽的儿子比大黑。”
29 Estos son aquellos a quienes Yahvé mandó que repartieran la tierra de Canaán entre los hijos de Israel.
这些人就是耶和华所吩咐、在迦南地把产业分给以色列人的。

< Números 34 >