< Números 33 >
1 Estas fueron las estaciones de los hijos de Israel, cuando salieron de Egipto divididos en escuadrones bajo el mando de Moisés y Aarón.
Jen estas la iroj de la Izraelidoj, per kiuj ili eliris el la lando Egipta, laŭ siaj taĉmentoj, sub la kondukado de Moseo kaj Aaron.
2 Moisés apuntó, por orden de Yahvé, los lugares de donde partieron, conforme a sus estaciones. He aquí sus estaciones según sus partidas.
Kaj Moseo priskribis iliajn lokojn de eliro, laŭ ilia irado, konforme al la ordono de la Eternulo; kaj jen estas ilia irado laŭ iliaj lokoj de eliro:
3 Partieron de Ramesés, el primer mes el día quince del mes primero. Al día siguiente a la Pascua salieron los hijos de Israel con mano alzada, a la vista de todos los egipcios,
el Rameses ili eliris en la unua monato, en la dek-kvina tago de la unua monato; en la dua tago de Pasko la Izraelidoj eliris kun forta mano antaŭ la okuloj de la tuta Egiptujo.
4 mientras los egipcios sepultaban a los que Yahvé había muerto de entre ellos, todos los primogénitos, y Yahvé hacía justicia también contra los dioses de ellos.
Dume la Egiptoj estis enterigantaj ĉiujn unuenaskitojn, kiujn la Eternulo mortigis inter ili; kaj super iliaj dioj la Eternulo faris juĝon.
5 Partieron, pues, los hijos de Israel de Ramesés, y acamparon en Sucot.
Kaj la Izraelidoj eliris el Rameses kaj haltis tendare en Sukot.
6 Partieron de Sucot, y acamparon en Etam, que está en la frontera del desierto.
Kaj ili eliris el Sukot, kaj haltis tendare en Etam, kiu estas ĉe la rando de la dezerto.
7 Partieron de Etam, y dieron una vuelta hacia Fihahirot, que está frente a Baalsefón, y acamparon delante de Migdol.
Kaj ili eliris el Etam, kaj turnis sin al Pi-Haĥirot, kiu estas kontraŭ Baal-Cefon, kaj ili haltis tendare antaŭ Migdol.
8 Partieron de Fihahirot, y pasaron por medio del mar hacia el desierto, y después de tres días de camino por el desierto de Etam, acamparon en Mará.
Kaj ili eliris el Pi-Haĥirot kaj transiris meze de la maro en la dezerton, kaj ili iris tritagan vojon tra la dezerto Etam kaj haltis tendare en Mara.
9 Partieron de Mará, y vinieron a Elim. En Elim había doce fuentes de agua y setenta palmas; allí acamparon.
Kaj ili eliris el Mara kaj venis Elimon; en Elim estis dek du fontoj de akvo kaj sepdek daktilaj palmoj, kaj ili haltis tie tendare.
10 Partieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.
Kaj ili eliris el Elim kaj haltis tendare ĉe la Ruĝa Maro.
11 Partieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
Kaj ili foriris de la Ruĝa Maro kaj haltis tendare en la dezerto Sin.
12 Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dafcá.
Kaj ili foriris el la dezerto Sin kaj haltis tendare en Dofka.
13 Partieron de Dafcá y acamparon en Alus.
Kaj ili eliris el Dofka kaj haltis tendare en Aluŝ.
14 Partieron de Alus y acamparon en Rafidim, donde faltó al pueblo agua para beber.
Kaj ili eliris el Aluŝ kaj haltis tendare en Refidim, kaj tie ne estis akvo por la popolo por trinki.
15 Partieron de Rafidim y acamparon en el desierto del Sinaí.
Kaj ili eliris el Refidim kaj haltis en la dezerto Sinaj.
16 Partieron del desierto del Sinaí y acamparon en Kibrot-Hataavá.
Kaj ili eliris el la dezerto Sinaj kaj haltis tendare en Kibrot-Hataava.
17 Partieron de Kibrot-Hataavá y acamparon en Haserot.
Kaj ili eliris el Kibrot-Hataava kaj haltis tendare en Ĥacerot.
18 Partieron de Haserot y acamparon en Ritma.
Kaj ili eliris el Ĥacerot kaj haltis tendare en Ritma.
19 Partieron de Ritma y acamparon en Rimonfares.
Kaj ili eliris el Ritma kaj haltis tendare en Rimon-Perec.
20 Partieron de Rimonfares y acamparon en Libná.
Kaj ili eliris el Rimon-Perec kaj haltis tendare en Libna.
21 Partieron de Libná y acamparon en Risa.
Kaj ili eliris el Libna kaj haltis tendare en Risa.
22 Partieron de Risa y acamparon en Quehelata.
Kaj ili eliris el Risa kaj haltis tendare en Kehelata.
23 Partieron de Quehelata y acamparon en el monte Séfer.
Kaj ili eliris el Kehelata kaj haltis tendare ĉe la monto Ŝefer.
24 Partieron del monte Séfer y acamparon en Haradá.
Kaj ili foriris de la monto Ŝefer kaj haltis tendare en Ĥarada.
25 Partieron de Haradá y acamparon en Maquelot.
Kaj ili eliris el Ĥarada kaj haltis tendare en Makhelot.
26 Partieron de Maquelot y acamparon en Táhat.
Kaj ili eliris el Makhelot kaj haltis tendare en Taĥat.
27 Partieron de Táhat y acamparon en Tare.
Kaj ili eliris el Taĥat kaj haltis tendare en Teraĥ.
28 Partieron de Tare y acamparon en Mitcá.
Kaj ili eliris el Teraĥ kaj haltis tendare en Mitka.
29 Partieron de Mitcá y acamparon en Hasmoná.
Kaj ili eliris el Mitka kaj haltis tendare en Ĥaŝmona.
30 Partieron de Hasmoná y acamparon en Moserot.
Kaj ili eliris el Ĥaŝmona kaj haltis tendare en Moserot.
31 Partieron de Moserot y acamparon en, Bené-Yaacán.
Kaj ili eliris el Moserot kaj haltis tendare en Bene-Jaakan.
32 Partieron de Bené-Yaacán y acamparon en Hor-Hagadgad.
Kaj ili eliris el Bene-Jaakan kaj haltis tendare en Ĥor-Hagidgad.
33 Partieron de Hor-Hagadgad y acamparon en Jotbata.
Kaj ili eliris el Ĥor-Hagidgad kaj haltis tendare en Jotbata.
34 Partieron de Jotbata y acamparon en Abroná.
Kaj ili eliris el Jotbata kaj haltis tendare en Abrona.
35 Partieron de Abroná y acamparon en Esionguéber.
Kaj ili eliris el Abrona kaj haltis tendare en Ecjon-Geber.
36 Partieron de Esionguéber y acamparon en el desierto de Sin, que es Cades.
Kaj ili eliris el Ecjon-Geber kaj haltis tendare en la dezerto Cin (tio estas Kadeŝ).
37 Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la frontera del país de Edom.
Kaj ili eliris el Kadeŝ, kaj haltis tendare ĉe la monto Hor, ĉe la rando de la lando de Edom.
38 Y por orden de Yahvé subió el sacerdote Aarón al monte Hor, y allí murió, a los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, el primer día del quinto mes.
Kaj la pastro Aaron supreniris sur la monton Hor laŭ la ordono de la Eternulo, kaj mortis tie en la jaro kvardeka post la eliro de la Izraelidoj el la lando Egipta, en la kvina monato, en la unua tago de la monato.
39 Tenía Aarón ciento veinte y tres años cuando murió en el monte Hor.
Kaj Aaron havis la aĝon de cent dudek tri jaroj, kiam li mortis sur la monto Hor.
40 Entonces el cananeo, el rey de Arad, que habitaba en el Négueb, en el país de Canaán, supo que venían los hijos de Israel.
Kaj la Kanaanido, la reĝo de Arad, kiu loĝis en la sudo de la lando Kanaana, aŭdis, ke venas la Izraelidoj.
41 Partieron del monte Hor y acamparon en Salmoná.
Kaj ili foriris de la monto Hor kaj haltis tendare en Calmona.
42 Partieron de Salmoná y acamparon en Punón.
Kaj ili eliris el Calmona kaj haltis tendare en Punon.
43 Partieron de Punón y acamparon en Obot.
Kaj ili eliris el Punon kaj haltis tendare en Obot.
44 Partieron de Obot y acamparon en Iyé-Abarim, en los confines de Moab.
Kaj ili eliris el Obot, kaj haltis tendare en Ije-Abarim, ĉe la limo de Moab.
45 Partieron de Iyim y acamparon en Dibón-Gad.
Kaj ili eliris el Ije-Abarim kaj haltis tendare en Dibon-Gad.
46 Partieron de Dibón-Gad y acamparon en Almón-Diblataim.
Kaj ili eliris el Dibon-Gad kaj haltis tendare en Almon-Diblataim.
47 Partieron de Almón-Diblataim y acamparon en las montañas de Abarim, frente al Nebo.
Kaj ili eliris el Almon-Diblataim, kaj haltis tendare ĉe la montoj Abarim, antaŭ Nebo.
48 Partieron de las montañas de Abarim, y acamparon en las campiñas de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
Kaj ili foriris de la montoj Abarim, kaj haltis tendare en la stepoj de Moab, ĉe la Jeriĥa Jordan.
49 Acamparon a lo largo del Jordán, desde Bet- Jesimot hasta Abel-Sitim, en los llanos de Moab.
Kaj ili aranĝis sian tendaron ĉe Jordan, de Bet-Jeŝimot ĝis Abel-Ŝitim, en la stepoj de Moab.
50 Yahvé habló a Moisés en las campiñas de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo:
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la stepoj de Moab ĉe la Jeriĥa Jordan, dirante:
51 “Habla a los hijos de Israel y diles: Cuando después de pasar el Jordán entrareis en el país de Canaán,
Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili: Kiam vi transiros Jordanon en la landon Kanaanan,
52 arrojaréis de delante de vosotros a todos los habitantes del país, y destruiréis todos sus simulacros; destruiréis también todas sus imágenes fundidas y devastaréis todos sus lugares altos.
tiam forpelu de antaŭ vi ĉiujn loĝantojn de la lando, kaj detruu ĉiujn iliajn figurojn, kaj ĉiujn iliajn fanditajn bildojn detruu, kaj ĉiujn iliajn altaĵojn ekstermu;
53 Y tomaréis posesión del país, y en él habitaréis, pues a vosotros os he dado esta tierra para que la poseáis.
kaj ekposedu la landon kaj ekloĝu en ĝi, ĉar al vi Mi donas la landon, ke vi posedu ĝin.
54 Os repartiréis la tierra por suertes con arreglo a vuestras familias; a una grande daréis mayor herencia, y a una pequeña daréis una herencia más pequeña. Cada una tendrá la herencia que le tocare en suerte. Haréis la repartición con arreglo a las tribus de vuestros padres.
Kaj dispartigu al vi la landon per loto konforme al viaj familioj; al la plinombra donu pli grandan posedaĵon, kaj al la malplinombra donu malpli grandan posedaĵon; kie al iu trafos la loto, tie estu lia posedaĵo; laŭ la triboj de viaj patroj prenu al vi posedaĵojn.
55 Pero si no arrojareis de delante vosotros a los habitantes del país sucederá que los que de ellos dejareis os serán como espinas en vuestros ojos, y como aguijones en vuestros flancos, y os tratarán como enemigos en la tierra que vais a habitar.
Sed se vi ne forpelos de antaŭ vi la loĝantojn de la lando, tiam tiuj, kiujn vi restigos el ili, estos dornoj por viaj okuloj kaj pikiloj por viaj flankoj, kaj ili premos vin en la lando, en kiu vi loĝos.
56 Y Yo haré con vosotros eso mismo que tenía resuelto hacer con ellos.”
Kaj tiam tion, kion Mi intencis fari al ili, Mi faros al vi.