< Números 3 >
1 He aquí los descendientes de Aarón y de Moisés, el día en que Yahvé habló con Moisés en el monte Sinaí.
And these are the generations of Aaron and Moses, on the day that the Lord spoke with Moses on mount Sinai.
2 Y he aquí los nombres de los hijos de Aarón: Nadab, el primogénito; Abiú, Eleazar e Itamar.
And these are the names of the sons of Aaron: the firstborn Nadab, and Abihu, Elazar, and Ithamar.
3 Estos son los nombres de los hijos de Aarón, los sacerdotes ungidos y consagrados para el sacerdocio.
These are the names of the sons of Aaron, the priests that were anointed, who were consecrated to minister as priests.
4 Nadab y Abiú murieron delante de Yahvé cuando en el desierto del Sinaí llevaron a la presencia de Yahvé un fuego extraño, y no tuvieron hijos. Eleazar e Itamar ejercieron el oficio de sacerdotes a las órdenes de su padre Aarón.
And Nadab and Abihu died before the Lord, when they offered a strange fire before the Lord, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Elazar and Ithamar ministered as priests in the life-time of Aaron their father.
5 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
6 “Manda que se acerque la tribu de Leví, y preséntala delante del sacerdote Aarón para que le sirvan.
Bring the tribe of Levi near, and present the same before Aaron the priest, that they may serve him.
7 Ellos se encargarán de las obligaciones de Aarón y de toda la Congregación respecto del Tabernáculo de la Reunión, ejerciendo el servicio de la Morada.
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tent of the congregation, to do the service of the tabernacle.
8 Guardarán todos los utensilios del Tabernáculo de la Reunión, y se encargarán de los trabajos de los hijos de Israel en el servicio de la Morada.
And they shall keep all the vessels of the tent of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
9 Darás, pues, los levitas a Aarón y a sus hijos; a él le serán enteramente entregados por parte de los hijos de Israel.
And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: as associates are they given unto him out of the children of Israel.
10 Encargarás a Aarón y a sus hijos que se ocupen (exclusivamente) de su sacerdocio; el extraño que se acercare morirá.”
And Aaron and his sons shalt thou instruct, that they shall guard well their priest's office; and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
11 Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
12 “He aquí que Yo he tomado a los levitas de en medio de los hijos de Israel, en lugar de todos los primogénitos que abren el seno de su madre. Los levitas son míos.
And I, behold, I have taken the Levites from the midst of the children of Israel instead of every first-born that openeth the womb among the children of Israel; and the Levites shall be mine.
13 Porque todos los primogénitos son míos; el día en que Yo herí a todo primogénito en la tierra de Egipto, santifiqué para Mí todos los primogénitos de Israel, tanto de hombres como de animales, míos son. Yo, Yahvé.”
Because mine is every first-born; on the day when I smote every first-born in the land of Egypt I hallowed unto me every first-born in Israel, both man and beast: mine shall they be; I am the Lord.
14 Yahvé habló a Moisés en el desierto del Sinaí, diciendo:
And the Lord spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
15 “Haz el censo de los hijos de Leví según sus casas paternas y según sus familias, contando a todos los varones de un mes para arriba.”
Number the children of Levi after their divisions, by their families; every male of them from a month old and upward shalt thou number.
16 Moisés los contó según la orden de Yahvé, tal como le fue mandado.
And Moses numbered them according to the order of the Lord, as he had been commanded.
17 He aquí los hijos de Leví por sus nombres: Gersón, Caat y Merarí.
And these were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kehath, and Merari.
18 Estos son los nombres de los hijos de Gersón, según sus familias: Libní y Simeí.
And these are the names of the sons of Gershon after their families: Libni, and Shimi.
19 Los hijos de Caat, según sus familias: Amram, Isar, Hebrón y Usiel.
And the sons of Kehath after their families: 'Amram, and Yizhar, Chebron, and 'Uzziel.
20 Los hijos de Merarí, según sus familias: Mahalí y Musí. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas:
And the sons of Merari after their families: Machli, and Mushi; these are the families of the Levites according to their family divisions.
21 De Gersón descienden la familia de los libnitas y la de los simeítas. Estas son las familias de los gersonitas.
Of Gershon: the family of the Libnites, and the family of the Shimites; these are the families of the Gershunites.
22 Sus empadronados, contando a todos los varones, de un mes para arriba, fueron, según el censo, siete mil quinientos.
Those that were numbered of them, by the numbering of all the males from a month old and upward, even those that were numbered of them, were seven thousand and five hundred.
23 Las familias de los gersonitas acampaban detrás de la Morada, al poniente.
The families of the Gershunites used to encamp behind the tabernacle, westward.
24 El príncipe de la casa paterna de los gersonitas era Eliasaf, hijo de Lael.
And the prince of the family division of the Gershunites was Elyassaph the son of Lael.
25 Los hijos de Gersón tenían a su cargo en el Tabernáculo de la Reunión el cuidado de la Morada y del Tabernáculo, su cubierta, la cortina de la entrada del Tabernáculo de la Reunión,
And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation was the tabernacle and the tent, its covering, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
26 las cortinas del atrio, la cortina de la entrada del atrio que rodea la Morada y el altar, y las cuerdas para todo su servicio.
And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle and by the altar, round about, and its cords for all the service thereof.
27 De Caat descienden la familia de los amramitas, la familia de los isaritas, la familia de los hebronitas, y la familia de los usielitas. Estas son las familias de los caatitas.
And of Kehath: the family of the 'Amramites, and the family of the Yizharites, and the family of the Chebronites, and the family of the 'Uzzielites; these are the families of the Kehathites.
28 El número de todos sus varones, de un mes para arriba, fue de ocho mil seiscientos, encargados del servicio del Santuario.
By the numbering of all the males, from a month old and upward, they were eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary.
29 Las familias de los hijos de Caat acampaban al costado de la Morada, en el flanco meridional.
The families of the sons of Kehath used to encamp on the side of the tabernacle, southward.
30 El príncipe de la casa paterna de las familias de los caatitas era Elisafán, hijo de Usiel.
And the prince of the division of the families of the Kehathites was Elizaphan the son of 'Uzziel.
31 Ellos tenían a su cargo el Arca, la mesa, el candelabro, los altares, los utensilios del Santuario que se usan en el ministerio, el velo y todo lo perteneciente a su servicio.
And their charge was the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary which are used for the service, and the vail, and all belonging thereto.
32 El primer príncipe de los levitas era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, que tenía la superintendencia de los encargados del cuidado del Santuario.
And the chief over the princes of the Levites was Elazar the son of Aaron the priest, having the oversight of those that kept the charge of the sanctuary.
33 De Merarí descienden la familia de los mahalitas y la de los musitas: estas son las familias de Merarí.
Of Merari: the family of the Machlites, and the family of the Mushites; these are the families of Merari.
34 Sus empadronados, contando a todos los varones, de un mes para arriba, fueron seis mil doscientos.
And those that were numbered of them, by the numbering of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
35 El príncipe de la casa paterna de las familias de Merarí era Suriel, hijo de Abihail. Estos acampaban al lado norte de la Morada.
And the chief of the division of the families of Merari was Zuriel the son of Abichayil: they used to encamp on the side of the tabernacle, northward.
36 Los hijos de Merarí tenían a su cargo el cuidado de los tablones de la Morada, de sus travesaños, columnas y basas, y de todos sus utensilios con todo lo perteneciente a su servicio;
And under the custody and charge of the sons of Merari were the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all its vessels, and all that belongeth thereto,
37 además de las columnas en torno al atrio, de sus basas, estacas y cuerdas.
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
38 Frente a la Morada, al oriente, delante del Tabernáculo de la Reunión, por donde se levanta el sol, tenían sus tiendas Moisés y Aarón y los hijos de este, que custodiaban el Santuario en nombre de los hijos de Israel; el extraño que se acercaba era castigado con la muerte.
But those that encamped before the tabernacle toward the east, even before the tabernacle of the congregation toward the rising of the sun, were Moses, and Aaron, and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger that came nigh was to be put to death.
39 El total de los levitas empadronados según sus familias por Moisés y Aarón, conforme a la orden de Yahvé, todos los varones de un mes para arriba, fue de veinte y dos mil.
All that were numbered of the Levites, whom Moses numbered with Aaron, at the order of the Lord, according to their families, all the males from a month old and upward, were twenty and two thousand.
40 Yahvé dijo a Moisés: “Haz el censo de todos los varones primogénitos de los hijos de Israel, de un mes para arriba, y cuéntalos por sus nombres.
And the Lord said unto Moses, Number all the first-born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
41 Y tomarás para Mí a los levitas —Yo soy Yahvé— en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel, y el ganado de los levitas en lugar de todos los primogénitos del ganado de los hijos de Israel.”
And thou shalt take the Levites for me, I am the Lord, instead of all the first-born among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the first-born among the cattle of the children of Israel.
42 Contó, pues, Moisés a todos los primogénitos de los hijos de Israel, como Yahvé se lo había mandado.
And Moses numbered, as the Lord had commanded him, all the first-born among the children of Israel.
43 Y fueron, según el censo, todos los varones primogénitos de un mes para arriba, contados por nombres, veinte y dos mil doscientos setenta y tres.
And all the first-born males, by the numbering of the names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and seventy and three.
44 Entonces habló Yahvé a Moisés, diciendo:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
45 “Toma a los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel, y el ganado de los levitas en lugar del ganado de aquellos; y los levitas serán míos. Yo, Yahvé.
Take the Levites instead of all the first-born among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the Lord.
46 Para el rescate de los doscientos setenta y tres primogénitos de los hijos de Israel que exceden del número de los levitas,
And [for] those that are to be redeemed, the two hundred and seventy and three of the first-born of the children of Israel, who are more than the Levites,
47 tomarás cinco siclos por cabeza; los tomaras según el siclo del Santuario, que es de veinte güeras;
Thou shalt take five shekels apiece for the poll; after the shekel of the sanctuary shalt thou take, twenty gerahs to the shekel;
48 y darás el dinero a Aarón y a sus hijos como rescate de los que sobrepasan el número de los levitas.”
And thou shalt give unto Aaron and to his sons the money, [for] those who are to be redeemed of those that are over the number of them.
49 Y Moisés cobró el dinero del rescate a los que sobrepasaban el número de los rescatados por los levitas.
And Moses took the redemption-money of those that were over in number above those who were redeemed by the Levites:
50 Tomó el dinero de parte de los primogénitos de los hijos de Israel: mil trescientos sesenta y cinco siclos, según el siclo del Santuario.
Of the first-born of the children of Israel did he take the money; a thousand three hundred and sixty and five shekels, after the shekel of the sanctuary.
51 Moisés dio el dinero del rescate a Aarón y a sus hijos, según la orden de Yahvé, como Yahvé había mandado a Moisés.
And Moses gave the money of those who were redeemed unto Aaron and unto his sons, by the order of the Lord; as the Lord had commanded Moses.