< Números 26 >
1 Pasada esta plaga habló Yahvé a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, y dijo:
And it came to pass after the plague, that the Lord spoke to Moses and Eleazar the priest, saying,
2 “Haced el censo de todo el pueblo de los hijos de Israel, según sus casas paternas, de veinte años arriba, contando a todos los que pueden salir a la guerra en Israel.”
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, according to the houses of their lineage, every one that goes forth to battle in Israel.
3 Entonces Moisés y Eleazar, el sacerdote, hablaron con ellos en las campiñas de Moab, cerca del Jordán, frente a Jericó, diciendo:
And Moses and Eleazar the priest spoke in Araboth of Moab at the Jordan by Jericho, saying,
4 “(Contad) a los de veinte años arriba, como ha mandado Yahvé a Moisés y a los hijos de Israel cuando salieron del país de Egipto.”
[This is the numbering] from twenty years old and upward as the Lord commanded Moses. And the sons of Israel that came out of Egypt [are as follows]:
5 Rubén, primogénito de Israel: los hijos de Rubén: de Enoc, la familia de los Enoquitas; de Falú, la familia de los Faluítas;
Ruben [was] the firstborn of Israel: and the sons of Ruben, Enoch, and the family of Enoch; to Phallu belongs the family of the Phalluites.
6 de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmí, la familia de los Carmitas.
To Asron, the family of Asroni: to Charmi, the family of Charmi.
7 Estas son las familias de los Rubenitas; y el resultado de su censo fue: cuarenta y tres mil setecientos treinta hombres.
These [are] the families of Ruben; and their numbering was forty-three thousand and seven hundred and thirty.
And the sons of Phallu [were] Eliab, —
9 Hijos de Eliab: Nemuel, Datan y Abirón. Estos fueron aquel Datan y aquel Abirón, delegados del pueblo, que se sublevaron contra Moisés y Aarón, con la facción de Coré que se rebeló contra Yahvé.
and the sons of Eliab, Namuel, and Dathan, and Abiron: these [are] renowned men of the congregation; these are they that rose up against Moses and Aaron in the gathering of Core, in the rebellion against the Lord.
10 La tierra abrió su boca, y los tragó a ellos y a Coré, cuando murieron los de aquella facción, y el fuego devoró a doscientos cincuenta hombres, para que sirvieran de escarmiento.
And the earth opened her mouth, and swallowed up them and Core, when their assembly perished, when the fire devoured the two hundred and fifty, and they were made a sign.
11 Mas los hijos de Coré no perecieron.
But the sons of Core died not.
12 Hijos de Simeón, según sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jaquín, la familia de los Jaquinitas;
And the sons of Symeon: —the family of the sons of Symeon: to Namuel, [belonged] the family of the Namuelites; to Jamin the family of the Jaminites; to Jachin the family of the Jachinites.
13 de Zare, la familia de los Zareítas; de Saúl, la familia de los Saulitas.
To Zara the family of the Zaraites; to Saul the family of the Saulites.
14 Estas son las familias de los Simeonitas: veinte y dos mil doscientos hombres.
These [are] the families of Symeon according to their numbering, two and twenty thousand and two hundred.
15 Hijos de Gad, según sus familias: de Sefón, la familia de los Sefonitas; de Hagí, la familia de los Hagitas; de Suní, la familia de los Sunitas;
And the sons of Juda, Er and Aunan; and Er and Aunan died in the land of Chanaan.
16 de Osní, la familia de los Osnitas; de Erí, la familia de los Eritas;
And these were the sons of Juda, according to their families: to Selom [belonged] the family of the Selonites; to Phares, the family of the Pharesites; to Zara, the family of the Zaraites.
17 de Arod, la familia de los Aroditas; de Arelí, la familia de los Arelitas.
And the sons of Phares were, to Asron, the family of the Asronites; to Jamun, the family of the Jamunites.
18 Estas son las familias de los hijos de Gad, conforme al resultado de su censo: cuarenta mil quinientos hombres.
These [are] the families of Juda according to their numbering, seventy-six thousand and five hundred.
19 Hijos de Judá: Er y Onán. Murieron Er y Onán en el país de Canaán.
And the sons of Issachar according to their families: to Thola, the family of the Tholaites; to Phua, the family of the Phuaites.
20 Fueron los hijos de Judá, según sus familias: de Selá, la familia de los Selaítas; de Fares, la familia de los Faresitas; de Zara, la familia de los Zaraítas.
To Jasub, the family of the Jasubites; to Samram, the family of the Samramites.
21 Hijos de Fares fueron: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
These [are] the families of Issachar according to their numbering, sixty-four thousand and four hundred.
22 Estas son las familias de Judá, según el resultado de su censo: setenta y seis mil quinientos hombres.
The sons of Zabulon according to their families: to Sared, the family of the Saredites; to Allon, the family of the Allonites; to Allel, the family of the Allelites.
23 Hijos de Isacar, según sus familias: de Tolá, la familia de los Tolaítas; de Fuá, la familia de los Fuaítas;
These [are] the families of Zabulon according to their numbering, sixty thousand and five hundred.
24 de Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simrón, la familia de los Simronitas.
The sons of Gad according to their families: to Saphon, the family of the Saphonites; to Angi, the family of the Angites; to Suni, the family of the Sunites;
25 Estas son las familias de Isacar, conforme al resultado de su censo: sesenta y cuatro mil trescientos hombres.
to Azeni, the family of the Azenites; to Addi, the family of the Addites:
26 Hijos de Zabulón, según sus familias: de Sared, la familia de los Sareditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jahleel, la familia de los Jahleelitas.
to Aroadi, the family of the Aroadites; to Ariel, the family of the Arielites.
27 Estas son las familias de los Zabulonitas, según el resultado de su censo: sesenta mil quinientos hombres.
These [are] the families of the children of Gad according to their numbering, forty-four thousand and five hundred.
28 Hijos de José, según sus familias: Manasés y Efraím.
The sons of Aser according to their families; to Jamin, the family of the Jaminites; to Jesu, the family of the Jesusites; to Baria, the family of the Bariaites.
29 Hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los Maquiritas. Maquir engendró a Galaad. De Galaad, la familia de los Galaaditas.
To Chober, the family of the Choberites; to Melchiel, the family of the Melchielites.
30 Estos son los hijos de Galaad: de Jéser, la familia de los Jeseritas; de Hélec, la familia de los Helecitas;
And the name of the daughter of Aser, Sara.
31 de Asriel, la familia de los Asrielitas; de Siquem, la familia de los Siquemitas;
These [are] the families of Aser according to their numbering, forty-three thousand and four hundred.
32 de Semidá, la familia de los Semidaítas; de Héfer, la familia de los Heferitas.
The sons of Joseph according to their families, Manasse and Ephraim.
33 Salfaad, hijo de Héfer, no tuvo hijos, sino solamente hijas. Los nombres de las hijas de Salfaad fueron Maalá, Noá, Hoglá, Milcá y Tirsá.
The sons of Manasse. To Machir the family of the Machirites; and Machir begot Galaad: to Galaad, the family of the Galaadites.
34 Estas son las familias de Manasés; y fue el resultado de su censo: cincuenta y dos mil setecientos hombres.
And these [are] the sons of Galaad; to Achiezer, the family of the Achiezerites; to Cheleg, the family of the Chelegites.
35 Estos son los hijos de Efraím, según sus familias: de Sutela, la familia de los Sutelaítas; de Béquer, la familia de los Bequeritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas.
To Esriel, the family of the Esrielites; to Sychem, the family of the Sychemites.
36 Hijos de Sutela: de Eran, la familia de los Eranitas.
To Symaer, the family of the Symaerites; and to Opher, the family of the Opherites.
37 Estas son las familias de los hijos de Efraím, conforme al resultado de su censo: treinta y dos mil quinientos hombres. Estos son los hijos de José, según sus familias.
And to Salpaad the son of Opher there were no sons, but daughters: and these [were] the names of the daughters of Salpaad; Mala, and Nua, and Egla, and Melcha, and Thersa.
38 Hijos de Benjamín, según sus familias: de Bela, la familia de los Belaítas; de Asbel, la familia de los Asbelitas, de Ahiram, la familia de los Ahiramitas;
These [are] the families of Manasse according to their numbering, fifty-two thousand and seven hundred.
39 de Sufam, la familia de los Sufamitas; de Hufam, la familia de los Hufamitas.
And these [are] the children of Ephraim; to Suthala, the family of the Suthalanites; to Tanach, the family of the Tanachites.
40 Hijos de Bela fueron Ard y Naamán. (De Ard) la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamitas.
These [are] the sons of Suthala; to Eden, the family of the Edenites.
41 Estos son los hijos de Benjamín, según sus familias, y el resultado de su censo fue: cuarenta y cinco mil seiscientos hombres.
These [are] the families of Ephraim according to their numbering, thirty-two thousand and five hundred: these [are] the families of the children of Joseph according to their families.
42 Estos son los hijos de Dan, según sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Esta es la descendencia de Dan según sus familias.
The sons of Benjamin according to their families; to Bale, the family of the Balites; to Asyber, the family of the Asyberites; to Jachiran, the family of the Jachiranites.
43 Todas las familias de los Suhamitas fueron, conforme al resultado de su censo: sesenta y cuatro mil cuatrocientos hombres.
To Sophan, the family of the Sophanites.
44 Hijos de Aser, según sus familias: de Jemná, la familia de los Jemnaítas; de Isví, la familia de los Isvitas; de Beriá, la familia de los Beriaítas.
And the sons of Bale were Adar and Noeman; to Adar, the family of the Adarites; and to Noeman, the family of the Noemanites.
45 Hijos de Beriá: de Héber, la familia de los Heberitas; de Malquiel, la familia de los Malquielitas.
These [are] the sons of Benjamin by their families according to their numbering, thirty-five thousand and five hundred.
46 El nombre de la hija de Aser fue Sara.
And the sons of Dan according to their families; to Same, the family of the Sameites; these [are] the families of Dan according to their families.
47 Estas son las familias de los hijos de Aser, conforme al resultado de su censo: cincuenta y tres mil cuatrocientos hombres.
All the families of Samei according to their numbering, sixty-four thousand and four hundred.
48 Hijos de Neftalí, según sus familias: de Jahsiel, la familia de los Jahsielitas; de Guní, la familia de los Gunitas;
The sons of Nephthali according to their families; to Asiel, the family of the Asielites; to Gauni, the family of the Gaunites.
49 de Jéser, la familia de los Jeseritas; de Silem, la familia de los Silemitas.
To Jeser, the family of the Jeserites; to Sellem, the family of the Sellemites.
50 Esta es la descendencia de Neftalí, según sus familias. El resultado de su censo fue: cuarenta y cinco mil cuatrocientos hombres.
These [are] the families of Nephthali, according to their numbering, forty thousand and three hundred.
51 Fue, pues, el resultado del censo de los hijos de Israel: seiscientos un mil setecientos treinta.
This [is] the numbering of the children of Israel, six hundred and one thousand and seven hundred and thirty.
52 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
And the Lord spoke to Moses, saying,
53 “Entre estos será repartido el país, para que lo posean, según el número de los individuos.
To these the land shall be divided, so that they may inherit according to the number of the names.
54 A la (tribu) numerosa darás mayor porción, y a la pequeña darás menos. Se le dará su herencia a proporción de su número;
To the greater number you shall give the greater inheritance, and to the less number you shall give the less inheritance: to each one, as they have been numbered, shall their inheritance be given.
55 pero de manera que el país sea repartido por suertes. Lo han de heredar según los nombres de sus tribus paternas.
The land shall be divided to the names by lot, they shall inherit according to the tribes of their families.
56 Por la decisión de la suerte será repartido a cada una su porción según sea grande o pequeña.”
You shall divide their inheritance by lot between the many and the few.
57 Este es el censo de los levitas según sus familias: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Caat, la familia de los Caatitas; de Merarí, la familia de los Meraritas.
And the sons of Levi according to their families; to Gedson, the family of the Gedsonites; to Caath, the family of the Caathites; to Merari, the family of the Merarites.
58 Estas son las familias de los levitas: La familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahlitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coreítas. Caat engendró a Amram.
These [are] the families of the sons of Levi; the family of the Lobenites, the family of the Chebronites, the family of the Coreites, and the family of the Musites; and Caath begot Amram.
59 La mujer de Amram se llamaba Jocabed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto. Ella tuvo de Amram los hijos Aarón, Moisés y María, hermana de estos.
And the name of his wife [was] Jochabed, daughter of Levi, who bore these to Levi in Egypt, and she bore to Amram, Aaron and Moses, and Mariam their sister.
60 A Aarón le nacieron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
And to Aaron were born both Nadab and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
61 Murieron Nadab y Abiú al ofrecer ante Yahvé un fuego extraño.
And Nadab and Abiud died when they offered strange fire before the Lord in the wilderness of Sina.
62 Y fue el número de los (levitas), de todos los varones de un mes arriba, veinte y tres mil. No fueron contados entre los hijos de Israel, pues no se les había de dar posesión alguna en medio de los hijos de Israel.
And there were according to their numbering, twenty-three thousand, every male from a month old and upward; for they were not numbered among the children of Israel, because they have no inheritance in the midst of the children of Israel.
63 Este es el censo de los hijos de Israel, hecho por Moisés y el sacerdote Eleazar en las campiñas de Moab, cerca del Jordán, frente a Jericó.
And this [is] the numbering of Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in Araboth of Moab, at Jordan by Jericho.
64 Entre estos no se halló ninguno de los contados por Moisés y el sacerdote Aarón, quienes habían hecho el censo de los hijos de Israel en el desierto del Sinaí;
And among these there was not a man numbered by Moses and Aaron, whom, [even] the children of Israel, they numbered in the wilderness of Sinai.
65 pues de ellos había dicho Yahvé; “Morirán irremisiblemente en el desierto.” Y así no quedó ninguno de ellos, salvo Caleb, hijo de Jefone, y Josué, hijo de Nun.
For the Lord said to them, They shall surely die in the wilderness; and there was not left even one of them, except Chaleb the son of Jephonne, and Joshua the [son] of Naue.