< Nehemías 7 >
1 Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 “Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 Hijos de Harif: ciento doce.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 Hijos de Harim: trescientos veinte.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 Hijos de Harim: mil diez y siete.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.