< Nehemías 7 >
1 Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 “Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
पारोश 2,172
9 Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
शेपाथियाह 372
10 Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
आराह 652
11 Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
एलाम 1,254
13 Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
ज़त्तू 845
14 Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
ज़क्काई 760
15 Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
बिन्नूइ 648
16 Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
बेबाइ 628
17 Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
अजगाद 2,322
18 Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
अदोनिकम 667
19 Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
बिगवाई 2,067
20 Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
आदिन 655
21 Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
हाषूम 328
23 Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
बेज़ाइ 324
24 Hijos de Harif: ciento doce.
हरिफ 112
25 Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
गिबयोन 95
26 Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
अनाथोथ के निवासी 128
28 Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
मिकमाश के निवासी 122
32 Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Hijos de Harim: trescientos veinte.
हारिम के निवासी 320
36 Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
येरीख़ो के निवासी 345
37 Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
इम्मर के वंशज 1,052
41 Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
पशहूर के वंशज 1,247
42 Hijos de Harim: mil diez y siete.
हारिम के वंशज 1,017
43 Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
केरोस, सिया, पदोन
48 hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.