< Nehemías 7 >

1 Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
When the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed.
2 entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
Then I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, along with Hananiah the commander of the fortress, because he was a faithful man who feared God more than most.
3 Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
And I told them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the guards are on duty, keep the doors shut and securely fastened. And appoint the residents of Jerusalem as guards, some at their posts and some at their own homes.”
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been rebuilt.
5 Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
Then my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials, and the people to be enrolled by genealogy. I found the genealogical register of those who had first returned, and I found the following written in it:
6 “Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
7 Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
8 Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
the descendants of Parosh, 2,172;
9 Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
the descendants of Shephatiah, 372;
10 Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
the descendants of Arah, 652;
11 Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,818;
12 Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
the descendants of Elam, 1,254;
13 Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
the descendants of Zattu, 845;
14 Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
the descendants of Zaccai, 760;
15 Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
the descendants of Binnui, 648;
16 Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
the descendants of Bebai, 628;
17 Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
the descendants of Azgad, 2,322;
18 Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
the descendants of Adonikam, 667;
19 Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
the descendants of Bigvai, 2,067;
20 Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
the descendants of Adin, 655;
21 Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
22 Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
the descendants of Hashum, 328;
23 Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
the descendants of Bezai, 324;
24 Hijos de Harif: ciento doce.
the descendants of Hariph, 112;
25 Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
the descendants of Gibeon, 95;
26 Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
the men of Bethlehem and Netophah, 188;
27 Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
the men of Anathoth, 128;
28 Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
the men of Beth-azmaveth, 42;
29 Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
30 Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
the men of Ramah and Geba, 621;
31 Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
the men of Michmash, 122;
32 Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
the men of Bethel and Ai, 123;
33 Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
the men of the other Nebo, 52;
34 Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
the descendants of the other Elam, 1,254;
35 Hijos de Harim: trescientos veinte.
the descendants of Harim, 320;
36 Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
the men of Jericho, 345;
37 Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
the men of Lod, Hadid, and Ono, 721;
38 Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
and the descendants of Senaah, 3,930.
39 Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
The priests: the descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
40 Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
the descendants of Immer, 1,052;
41 Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
the descendants of Pashhur, 1,247;
42 Hijos de Harim: mil diez y siete.
and the descendants of Harim, 1,017.
43 Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
The Levites: the descendants of Jeshua (through Kadmiel, through the line of Hodevah ), 74.
44 Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
The singers: the descendants of Asaph, 148.
45 Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 138 in all.
46 Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
48 hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Shalmai,
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
50 hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
52 hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim,
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
the descendants of Bazlith, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
57 Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
58 hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Amon.
60 Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
61 He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
62 Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642 in all.
63 De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
64 Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
65 Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
66 La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
The whole assembly numbered 42,360,
67 sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 245 male and female singers.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
They had 736 horses, 245 mules,
69 cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
435 camels, and 6,720 donkeys.
70 Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
Some of the heads of the families contributed to the project. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 bowls, and 530 priestly garments.
71 De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
And some of the heads of the families gave to the treasury for the project 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
The rest of the people gave a total of 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priestly garments.
73 Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.
So the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with some of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. And by the seventh month the Israelites had settled in their towns.

< Nehemías 7 >