< Nehemías 7 >
1 Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2 entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
3 Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
5 Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6 “Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7 Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
8 Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
Par'osj's Efterkommere 2172,
9 Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
Sjefatjas Efterkommere 372,
10 Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
Aras Efterkommere 652,
11 Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12 Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
Elams Efterkommere 1254,
13 Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
Zattus Efterkommere 845,
14 Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
Zakkajs Efterkommere 760,
15 Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
Binnujs Efterkommere 648,
16 Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
Bebajs Efterkommere 628,
17 Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
Azgads Efterkommere 2322,
18 Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
Adonikams Efterkommere 667,
19 Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
Bigvajs Efterkommere 2067,
20 Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
Adins Efterkommere 655,
21 Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22 Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
Hasjums Efterkommere 328,
23 Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
Bezajs Efterkommere 324,
24 Hijos de Harif: ciento doce.
Harifs Efterkommere 112,
25 Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
Gibeons Efterkommere 95,
26 Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27 Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
Mændene fra Anatot 128,
28 Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29 Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
30 Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
Mændene fra Rama og Geba 621,
31 Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
Mændene fra Mikmas 122,
32 Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
Mændene fra Betel og Aj 123,
33 Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
Mændene fra det andet Nebo 52,
34 Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
det andet Elams Efterkommere 1254,
35 Hijos de Harim: trescientos veinte.
Harims Efterkommere 320,
36 Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
Jerikos Efterkommere 345,
37 Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38 Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
Sena'as Efterkommere 3930.
39 Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40 Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
Immers Efterkommere 1052,
41 Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
Pasjhurs Efterkommere 1247,
42 Hijos de Harim: mil diez y siete.
Harims Efterkommere 1017.
43 Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44 Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45 Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46 Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47 hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
Keros's, Si'as, Padons,
48 hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
Hanans, Giddels, Gahars,
50 hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
Reajas, Rezins, Nekodas,
51 hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
Gazzams, Uzzas, Paseas,
52 hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54 hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55 hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
Barkos's, Siseras, Temas,
56 hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
57 Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58 hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60 Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61 He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62 Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64 Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65 Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66 La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
Hele Menigheden udgjorde 42 360
67 sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
69 cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70 Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
71 De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
72 Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73 Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.
Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —