< Nehemías 7 >

1 Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 “Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 Hijos de Harif: ciento doce.
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Hijos de Harim: trescientos veinte.
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Hijos de Harim: mil diez y siete.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.

< Nehemías 7 >