< Nehemías 7 >
1 Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
Amola gagoi amola logo ga: su huluane da gagoi dagoi ba: i. Amola ninia da Debolo sosodo aligisu dunu, Debolo gesami hea: su dunu amola Lifai dunu ilima ilia hawa: hamosu ilegei.
2 entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
Na da dunu aduna Yelusaleme moilai ouligima: ne ilegei. Amo da naeya Hana: inai amola Ha: nanaia (e da dadi gagui ouligisu dunu gasa bagade gagoi amo ouligisu). Ha: nanaia da Godema nodone beda: su. Ea hou da noga: idafa, eno dunu huluane baligisu.
3 Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
Na da elama sia: i, amo ela da Yelusaleme gagoi logo ga: su amo mae doawane, eso da heda: i dagoiba: le fawane doasima: ne sia: i. Amola logo sosodo aligisu dunu da hame helefila asili, daeya doaga: sea hedolo noga: le ga: sima: ne sia: i. Amola, na da ela da Yelusaleme esalebe dunu mogili sosodo aligimusa: ilegema: ne sia: i. Amola amo dunu ilia ouligibi sogebi noga: le olelema: ne amola mogili ilia diasudafa amo sosodo aligisa lafia: ma: ne, amo dunu ilegema: ne na da sia: i.
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
Yelusaleme da moilai bai bagade galu. Be amo ganodini da dunu bagahame esalebe ba: i. Amola amo esoga diasu bagahame gagui dialebe ba: i.
5 Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
Gode da na dogoga sia: beba: le, na da dunu huluane, ilia ouligisu hina dunu amola ouligisu dunu huluane gilisima: ne sia: i. Bai ilia dio amola hou dedei, na da ba: mu hanai galu. Na da dunu ilia musa: mugululi asi fisili buhagi, amo ilia dio dedei hogolalu ba: i dagoi. Ilia sia: musa: dedei da hagudu dedei diala.
6 “Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
“Mugululi asi dunu bagohame da Ba: bilone soge fisili, Yelusaleme soge amola Yuda soge, amoga buhagi. Ilia da ilia musa: moilaidafa amoga buhagi. Musa: Nebiuga: denese da amo mugululi asi dunu ilia sosogo fi lale, Ba: bilone sogega udigili se dabe hamomusa: oule asi.
7 Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
Ilia bisilua dunu da Selubabele amola Yosiua, Nihemaia, Sila: ia, Liela: iya, Modigai, Bilisia: ne, Misiba, Bigifa: i, Lihame, amola Ba: iana. Isala: ili dunu ilia da mugululi asi fisili, Isala: ili sogega buhagi, amo ilia sosogo fi amola idi amola da hagudu dedei diala. Sosogo Fi...Idi
8 Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
Ba: ilose...2,172 Siefadia...372 A: ila...652 Ba: iha: de Moua: be (Yesua amola Youa: be elagaga fi) ...2,818 Ila: me...1,254 Sa: du...845 Sa: ga: iai...760 Ba: ini...648 Biba: iai...628 A: saga: de...2,322 A: dounaiga: me...667 Bigifa: i...2,067 A: idini...655 A: ida (eno dio da Hesigaia) ...98 Ha: isiame...328 Bisa: iai...324 Ha: ilife... ...112 Gibione...95
9 Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
12 Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
14 Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
15 Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
16 Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
17 Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
18 Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
19 Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
21 Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
23 Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
24 Hijos de Harif: ciento doce.
25 Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
Amola dunu amo ilia aowalali da hagudu dedei moilai amo ganodini esalu, amo amola da buhagi. Moilai amola dunu da buhagi ilia idi da amo, Moilai...Idi Bedeleheme amola Nidoufa...188 A: nadode...128 A: sama: ifede...42 Gilia: de Yialimi, Gifaila amola Bialode...743 La: ima amola Giba...621 Misima: si...122 Bedele amola A: iai...123 Nibou eno...52 Ila: me eno...1,254 Ha: ilime...320 Lode, Ha: ididi amola Ounou...721 Yeligou...345 Sina: ia...3,930
27 Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
28 Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
29 Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
30 Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
31 Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
32 Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
33 Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
34 Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 Hijos de Harim: trescientos veinte.
36 Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
38 Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
39 Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
Gobele salasu fi ilia da mugululi asi fisili buhagi amo ilia dio amola ilia idi amola da hagudu dedei amo, Gobele Salasu Fi...Idi Yeda: iya (Yesua egaga fi) ...973 Imoia...1,052 Ba: sa...1,247 Ha: ilima...1,017
40 Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
41 Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 Hijos de Harim: mil diez y siete.
43 Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
Lifai fi ilia da mugululi asi fisili buhagi amo ilia dio amola ilia idi da hagudu dedei amo, Yesua amola Ga: demiele (amo da Houdafia egaga fi) ...74 Debolo gesami dunu (amo da A: isa: fe egaga fi) ...148 Debolo sosodo aligisu dunu (amo da Sia: lame, A:ida, Da: lamone, A:gabe, Hadaida, Sioubai amola amo iligaga fi) ...138
44 Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
46 Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
Amola Debolo hawa: hamosu fi da mugululi asi fisili buhagi amo ilia dio da hagudu dedei amo, Saiha, Hasuba, Da: baiode, Gilose, Saiaha, Ba: idone, Lebana, Ha: iga: ba, A:gabe, Ha: iga: be, Sia: malai, Ha: ina: ne, Gidele, Ga: iha, Lia: iya, Lisini, Nigouda, Ga: sa: me, Usa, Basia, A:sana, Miunime, Mefisime, Bagebage, Hagufa, Hahe, Ba: selude, Mihaida, Hasia, Bagose, Sisela, Dima, Nesaia amola Hadaifa.
47 hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
48 hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
51 hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
52 hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
54 hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
55 hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
56 hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
57 Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
Hina bagade Soloumane ea hawa: hamosu dunu ilia da mugululi asi fisili, buhagi amo ilia dio da hagudu dedei amo, Soudai, Ha: soufelede, Biluda, Ya: iala, Dagone, Gidele, Siefadaia, Ha: dili, Bogilede, Ha: sebaime amola A: imi.
58 hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
60 Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
Debolo hawa: hamosu dunu, Soloumane ea hawa: hamosu dunu amola amo iligaga fi da mugululi asi amo fisili, buhagi amo ilia idi huluane da 392.
61 He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
Dunu idi652 agoane ilia da Isala: ili sosogo fi amo Dila: iya fi amola Doubaia fi, Nigouda fi, (ilia da musa: moilai amo Dele Mila, Dele Hasa, Sielabe, A:da: ne amola Imaia moilai amo ganodini esalu) ilia amola da mugululi asi fisili masa: ne, buhagi. Be ilia da Isala: ili dunu iligaga fidafa amo dafawaneyale dawa: mu da hamedei. Bai ilia dio dedei da fisi dagoi ba: i.
62 Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
63 De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
Amola gobele salasu fi eno da gobele salasu fidafa amo dawa: mu da gogolei. Bai ilia hou dedei amola da fisi dagoi. Ilia dio da Haba: iya, Ha: gose amola Basila: iai. (Basila: iai gobele salasu fi ilia aowalali dunu da Basila: iai Gilia: de fi uda amo lai. E da ea aowa fi dio lai dagoi). Be amo dunu da ilia aowalali noga: le olelemu da hamedeiba: le, Isala: ili dunu da ili gobele salasu hamoma: ne hame ilegei.
64 Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
65 Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
Yu eagene ouligisu dunu e da amo dunu ilia da Godema iasu ha: i manu amo hame manu sia: i. Gobele salasu dunu da Ulimi igi amola Damini igi amo ea hou bu noga: le dawa: sea fawane, amo ha: i manu da defea, e sia: i.
66 La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
Musa: mugululi asi dunu da Isala: ili sogega buhagi amo ilia idi huluane da-42,360. Amola amo dunu ilia hawa: hamosu dunu (dunu amola uda) amo ilia idi da- 7,337. Amola dunu amola uda gesami hea: su amo gesami liligi dusu idi da 245. Ohe fi ilia oule asi idi da - Hosi...736 Miule...245 Ga: mele...435 Dougi...6,720
67 sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
69 cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
70 Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
Mugululi asi dunu buhagi amo da Hina Gode Ea Debolo diasu Yelusaleme moilai amo ganodini amoga doaga: loba, fi ouligisu dunu mogili da Debolo amo ea musa: sogebiga bu gaguma: ne, liligi hahawane dogolegele iasu. Ilia iasu da hagudu dedei: - Eagene ouligisu dunu e da agoane iasu: - Gouli...8 gilougala: me Yaeya...50 Gobele salasu abula- 530 Fi ouligisu dunu da agoane sagosu: - Gouli...168 gilougala: me Silifa...1,250 gilougala: me Dunu amola uda eno da agoane iasu: - Gouli...168 gilougala: me Silifa...140 gilougala: me Gobele salasu abula...67
71 De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
72 Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.
Gobele salasu dunu, Lifai dunu, gesami hea: su dunu, Debolo sosodo aligisu dunu, Debolo hawa: hamosu dunu amola Isala: ili dunu eno huluane da ilia aowalalia moilai Yuda soge amo ganodini fi galu.