< San Mateo 1 >
1 Genealogía de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abrahán:
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
2 Abrahán engendró a Isaac; Isaac engendró a Jacob; Jacob engendró a Judá y a sus hermanos;
Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judah and his brethren;
3 Judá engendró a Farés y a Zara, de Tamar; Farés engendró a Esrom; Esrom engendró a Aram;
and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
4 Aram engendró a Aminadab; Aminadab engendró a Naasón; Naasón engendró a Salmón;
and Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon;
5 Salmón engendró a Booz, de Racab; Booz engendró a Obed, de Rut; Obed engendró a Jesé;
and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
6 Jesé engendró al rey David; David engendró a Salomón, de aquella ( que había sido mujer ) de Urías;
and Jesse begat David the king. And David begat Solomon of her [that had been the wife] of Uriah;
7 Salomón engendró a Roboam; Roboam engendró a Abía; Abía engendró a Asaf;
and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
8 Asaf engendró a Josafat; Josafat engendró a Joram; Joram engendró a Ozías;
and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah;
9 Ozías engendró a Joatam; Joatam engendró a Acaz; Acaz engendró a Ezequías;
and Uzziah begat Jotham; and Jotham begat Ahaz; and Ahaz begat Hezekiah;
10 Ezequías engendró a Manasés; Manasés engendró a Amón; Amón engendró a Josías;
and Hezekiah begat Manasseh; and Manasseh begat Amon; and Amon begat Josiah;
11 Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos, por el tiempo de la deportación a Babilonia.
and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the carrying away to Babylon.
12 Después de la deportación a Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel; Salatiel engendró a Zorobabel;
And after the carrying away to Babylon, Jechoniah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel;
13 Zorobabel engendró a Abiud; Abiud engendró a Eliaquim; Eliaquim engendró a Azor;
and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
14 Azor engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Aquim; Aquim engendró a Eliud;
and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
15 Eliud engendró a Eleazar; Eleazar engendró a Matán; Matán engendró a Jacob;
and Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
16 Jacob engendró a José, el esposo de María, de la cual nació Jesús, el llamado Cristo.
and Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
17 Así que todas las generaciones son: desde Abrahán hasta David, catorce generaciones; desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce generaciones; desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.
So all the generations from Abraham unto David are fourteen generations; and from David unto the carrying away to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon unto the Christ fourteen generations.
18 La generación de Jesucristo fue como sigue: Desposada su madre María con José, se halló antes de vivir juntos ellos, que había concebido del Espíritu Santo.
Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found with child of the Holy Ghost.
19 José, su esposo, como era justo y no quería delatarla, se proponía despedirla en secreto.
And Joseph her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily.
20 Mas mientras andaba con este pensamiento, he aquí que un ángel del Señor se le apareció en sueños y le dijo: “José, hijo de David, no temas recibir a María tu esposa, porque su concepción es del Espíritu Santo.
But when he thought on these things, behold, an angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
21 Dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús ( Salvador ), porque Él salvará a su pueblo de sus pecados”.
And she shall bring forth a son; and thou shalt call his name JESUS; for it is he that shall save his people from their sins.
22 Todo esto sucedió para que se cumpliese la palabra que había dicho el Señor por el profeta:
Now all this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
23 Ved ahí que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrán el nombre de Emmanuel, que se traduce: “Dios con nosotros”.
Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, And they shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, God with us.
24 Cuando despertó del sueño, hizo José como el ángel del Señor le había mandado, y recibió a su esposa.
And Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took unto him his wife;
25 Y sin que la conociera, dio ella a luz un hijo y le puso por nombre Jesús.
and knew her not till she had brought forth a son: and he called his name JESUS.