< Levítico 21 >
1 Dijo Yahvé a Moisés: “Habla a los sacerdotes, hijos de Aarón, y diles: Nadie se haga impuro si muere uno de su pueblo,
And YHWH said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:
2 a no ser un consanguíneo cercano suyo, como su madre, su padre, su hijo, su hija, su hermano,
But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
3 o una hermana suya, virgen, que viva con él y no haya sido desposada aún. Por esa puede contaminarse.
And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.
4 Pues siendo él un jefe en medio de su pueblo no debe contaminarse, haciéndose profano.
But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
5 (Los sacerdotes) no se raparán la cabeza, ni se cortarán los bordes de su barba, ni se harán sajaduras en su carne.
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
6 Santos han de ser para su Dios y no profanarán el nombre de su Dios; pues son ellos los que presentan los sacrificios que se queman en honor de Yahvé, el pan de su Dios; han de ser santos.
They shall be holy unto their Elohim, and not profane the name of their Elohim: for the offerings of YHWH made by fire, and the bread of their Elohim, they do offer: therefore they shall be holy.
7 No tomarán mujer prostituta ni deshonrada, ni tampoco tomarán mujer repudiada de su marido; porque (el sacerdote) está consagrado a su Dios.
They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his Elohim.
8 Lo tendrás por santo, porque él es quien presenta el pan de tu Dios; por tanto será santo para ti; pues santo soy Yo, Yahvé, que os santifico.
Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy Elohim: he shall be holy unto thee: for I YHWH, which sanctify you, am holy.
9 Si la hija de un sacerdote se deshonra, prostituyéndose, a su padre deshonra; será entregada al fuego.
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
10 El Sumo Sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el óleo de la unción y que ha sido consagrado para vestir las vestiduras, no desgreñará sus cabellos ni rasgará sus vestidos.
And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;
11 Tampoco se acercará a ningún muerto; ni siquiera por su padre o por su madre ha de contaminarse.
Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
12 No saldrá del Santuario ni profanará el Santuario de su Dios; pues la consagración del óleo de la unción de su Dios está sobre él. Yo soy Yahvé.
Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his Elohim; for the crown of the anointing oil of his Elohim is upon him: I am YHWH.
13 Tomará por esposa una virgen.
And he shall take a wife in her virginity.
14 No se casará con viuda, ni repudiada, ni deshonrada, ni prostituida, sino que tomará por esposa una virgen de entre su pueblo.
A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.
15 Así no deshonrará su descendencia en medio de su pueblo, pues soy Yo Yahvé quien le santifico.”
Neither shall he profane his seed among his people: for I YHWH do sanctify him.
16 Y habló Yahvé a Moisés y dijo:
And YHWH spake unto Moses, saying,
17 “Habla a Aarón y dile: Ninguno de tu descendencia, durante (todas) sus generaciones, que tenga un defecto corporal, se acercará a presentar el pan de su Dios;
Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his Elohim.
18 porque ningún hombre que tenga defecto corporal, ha de acercarse; ni ciego, ni cojo, ni mutilado, ni desproporcionado,
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
19 ni hombre que tenga quebrado el pie o la mano;
Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
20 ni jorobado, ni débil, ni enfermo de los ojos, ni sarnoso, ni tiñoso, ni eunuco.
Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;
21 Ninguno de la estirpe de Aarón que tenga un defecto corporal puede acercarse para ofrecer los sacrificios que se queman en honor de Yahvé. Tiene un defecto corporal, y por eso no puede acercarse para ofrecer el pan de su Dios.
No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of YHWH made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his Elohim.
22 Sin embargo podrá comer del pan de su Dios, de las cosas santísimas y de las santas,
He shall eat the bread of his Elohim, both of the most holy, and of the holy.
23 mas no penetrará hasta el velo ni se llegará al altar, porque tiene defecto, no sea que profane mis cosas santas; pues Yo soy Yahvé, que los santifico.”
Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I YHWH do sanctify them.
24 Moisés dijo esto a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.
And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.