< Josué 12 >
1 Estos son los reyes del país que los hijos de Israel derrotaron y de cuyo territorio se apoderaron al otro lado del Jordán, al oriente, desde el río Arnón hasta el monte Hermón, y toda la parte oriental del Araba:
Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh orang Israel dan yang negerinya diduduki mereka di seberang Yordan ke arah matahari terbit, dari sungai Arnon sampai gunung Hermon, serta seluruh Araba-Yordan ke arah timur:
2 Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón. Este dominaba desde Aroer, situada a orillas del río Arnón, desde el medio de este valle, la mitad de Galaad hasta el río Yaboc, en la frontera de los hijos de Ammón;
yakni Sihon, raja orang Amori, yang diam di Hesybon, yang memerintah atas suatu daerah dari Aroer, yang letaknya di tepi sungai Arnon, pada pertengahan sungai itu, ditambah setengah Gilead, sampai sungai Yabok, batas daerah bani Amon,
3 también el Arabá hasta la ribera oriental del Mar de Kinéret y la ribera oriental del Mar del Arabá, el Mar Salado, camino de Bet-Jesimot; y en la parte sur, hasta el pie de las vertientes del Fasga.
dan atas Araba-Yordan sampai sebelah timur danau Kinerot dan sampai sebelah timur Laut Araba, yakni Laut Asin, ke arah Bet-Yesimot dan ke arah selatan sampai kaki lereng-lereng gunung Pisga.
4 Después el territorio de Og, rey de Basan, que era del resto de los Refaím y residía en Astarot y en Edreí.
Selanjutnya daerah Og, raja Basan, seorang dari sisa-sisa orang Refaim. Raja ini diam di Asytarot dan di Edrei,
5 Este reinaba en el monte Hermón, en Salea y en todo Basan, hasta la frontera de Gesur y Maacat, y sobre la mitad de Galaad hasta el territorio de Sehón, rey de Hesbón.
dan memerintah atas gunung Hermon, atas Salkha dan atas seluruh Basan sampai daerah orang Gesur dan orang Maakha dan atas setengah Gilead, sampai daerah Sihon, raja Hesybon.
6 Moisés, siervo de Yahvé y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo de Yahvé, dio (su país) en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Musa, hamba TUHAN itu, beserta orang Israel, telah mengalahkan mereka, dan Musa, hamba TUHAN itu, telah memberikan daerah itu kepada orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu, menjadi milik mereka.
7 He aquí los reyes que Josué y los hijos de Israel derrotaron en este lado del Jordán, al occidente, desde Baalgad, en el valle del Líbano, hasta la montaña desnuda, que sube hacia Seir. Josué dio (esta tierra) en herencia a las tribus de Israel, conforme a sus divisiones;
Inilah raja negeri yang dikalahkan oleh Yosua dan oleh orang Israel di sebelah barat sungai Yordan, dari Baal-Gad di lembah gunung Libanon sampai Pegunungan Gundul, yang mendaki ke arah Seir--negeri ini diberikan Yosua kepada suku-suku Israel menjadi miliknya, menurut pembagiannya,
8 en la montaña, en la Sefelá, en el Araba, en las vertientes, en el desierto y en el Négueb: (el país)de los heteos, de los amorreos, de los cananeos, de los fereceos, de los heveos y de los jebuseos:
di Pegunungan, di Daerah Bukit, di Araba-Yordan, di Lereng Gunung, di Padang Gurun dan di Tanah Negeb, yakni di negeri orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus--:
9 El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, cerca de Betel, uno;
Raja negeri Yerikho, satu; raja negeri Ai, di sebelah Betel, satu;
10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
raja negeri Yerusalem, satu; raja negeri Hebron, satu;
11 el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquís, uno;
raja negeri Yarmut, satu; raja negeri Lakhis, satu;
12 el rey de Eglón, uno; el rey de Guécer, uno;
raja negeri Eglon, satu; raja negeri Gezer, satu;
13 el rey de Dabir, uno; el rey de Guéder, uno;
raja negeri Debir, satu; raja negeri Geder, satu;
14 el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
raja negeri Horma, satu; raja negeri Arad, satu;
15 el rey de Libná, uno; el rey de Adulan, uno;
raja negeri Libna, satu; raja negeri Adulam, satu;
16 el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
raja negeri Makeda, satu; raja negeri Betel, satu;
17 el rey de Tapua, uno; el rey de Héfer, uno;
raja negeri Tapuah, satu; raja negeri Hefer, satu;
18 el rey de Afee, uno; el rey de Lazaron, uno;
raja negeri Afek, satu; raja negeri Lasaron, satu;
19 el rey de Madón, uno; el rey de Hasor, uno;
raja negeri Madon, satu; raja negeri Hazor, satu;
20 el rey de Simrón, uno; el rey de Acsaf, uno;
raja negeri Simron Meron, satu; raja negeri Akhsaf, satu;
21 el rey de Taanac, uno; el rey de Mejido, uno;
raja negeri Taanakh, satu; raja negeri Megido, satu;
22 el rey de Cades, uno; el rey de Jocneam en el Carmelo, uno;
raja negeri Kedesh, satu; raja negeri Yokneam di dekat gunung Karmel, satu;
23 el rey de Dor, en la costa de Dor, uno; el rey de Goím, en Gilgal, uno;
raja negeri Dor di tanah bukit Dor, satu; raja negeri Goyim di Galilea, satu;
24 el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.
raja negeri Tirza, satu; jadi jumlah semua raja itu, tiga puluh satu orang.