< Josué 12 >
1 Estos son los reyes del país que los hijos de Israel derrotaron y de cuyo territorio se apoderaron al otro lado del Jordán, al oriente, desde el río Arnón hasta el monte Hermón, y toda la parte oriental del Araba:
Magi e ruodhi mag pinje mane jo-Israel oloyo kendo mane gikawo gwengegi ma yo wuok chiengʼ mar aora Jordan, kochakore e holo mar Arnon nyaka e Got Hermon, moriwo nyaka yo wuok chiengʼ mar Araba.
2 Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón. Este dominaba desde Aroer, situada a orillas del río Arnón, desde el medio de este valle, la mitad de Galaad hasta el río Yaboc, en la frontera de los hijos de Ammón;
Negiloyo Sihon ma ruodh jo-Amor manodak Heshbon. Pinye nochakore Aroer man but holo mar Arnon koluwo holono nyaka e Aora Jabok, manie tongʼ mar jo-Amon. Ma noriwo nyaka nus mar Gilead.
3 también el Arabá hasta la ribera oriental del Mar de Kinéret y la ribera oriental del Mar del Arabá, el Mar Salado, camino de Bet-Jesimot; y en la parte sur, hasta el pie de las vertientes del Fasga.
Bende norito yo wuok chiengʼ mar Araba kochakore e Nam mar Kinereth nyaka e Nam mar Araba (tiende ni, Nam Chumbi), to nyaka Beth Jeshimoth, bangʼe nyaka yo milambo e tiend gode mag Pisga.
4 Después el territorio de Og, rey de Basan, que era del resto de los Refaím y residía en Astarot y en Edreí.
Kendo gwenge mag Og ruodh Bashan, achiel kuom mago mogik mag jo-Refai, ma lochne ne nitie Ashtaroth kod Edrei.
5 Este reinaba en el monte Hermón, en Salea y en todo Basan, hasta la frontera de Gesur y Maacat, y sobre la mitad de Galaad hasta el territorio de Sehón, rey de Hesbón.
Norito Got Hermon, Saleka, Bashan duto, nyaka e tongʼ mar jo-Geshur gi Maaka, kendo gi nus mar Gilead nyaka e tongʼ-gi gi Sihon, ruodh Heshbon.
6 Moisés, siervo de Yahvé y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo de Yahvé, dio (su país) en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Musa, jatich Jehova Nyasaye kod jo-Israel noloyogi kendo Musa ma jatich Jehova Nyasaye nochiwo pinygino ne jo-Reuben, jo-Gad gi nus mar dhood Manase mondo obed kaka girkeni mag-gi.
7 He aquí los reyes que Josué y los hijos de Israel derrotaron en este lado del Jordán, al occidente, desde Baalgad, en el valle del Líbano, hasta la montaña desnuda, que sube hacia Seir. Josué dio (esta tierra) en herencia a las tribus de Israel, conforme a sus divisiones;
Magi e ruodhi mag pinyno mane Joshua kod jo-Israel oloyo yo podho chiengʼ mar aora Jordan, kochakore Baal Gad mantie e Holo mar Lebanon nyaka Got Halak mochakore yo Seir. Pinjegi duto Joshua nochiwo kaka girkeni ni dhout Israel kaluwore gi dhoutgi kaka opog-gi mondo obed mag-gi.
8 en la montaña, en la Sefelá, en el Araba, en las vertientes, en el desierto y en el Négueb: (el país)de los heteos, de los amorreos, de los cananeos, de los fereceos, de los heveos y de los jebuseos:
Ne en piny gode, gi pinje mantiere e tiend gode ma yo podho chiengʼ, Araba, pewe manie tiend gode, gi thim kod Negev. Kuondego ema ne jo-Hiti, jo-Amor, jo-Kanaan, jo-Perizi, jo-Hivi kod jo-Jebus odakie. Ruodhigo ne gin:
9 El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, cerca de Betel, uno;
Ruodh Jeriko, ngʼato achiel, Ruodh Ai (machiegni gi Bethel), ngʼato achiel,
10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
Ruodh Jerusalem, ngʼato achiel, Ruodh Hebron, ngʼato achiel,
11 el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquís, uno;
Ruodh Jarmuth, ngʼato achiel, Ruodh Lakish, ngʼato achiel,
12 el rey de Eglón, uno; el rey de Guécer, uno;
Ruodh Eglon, ngʼato achiel, Ruodh Gezer, ngʼato achiel,
13 el rey de Dabir, uno; el rey de Guéder, uno;
Ruodh Debir, ngʼato achiel, Ruodh Geder, ngʼato achiel,
14 el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
Ruodh Horma, ngʼato achiel, Ruodh Arad, ngʼato achiel,
15 el rey de Libná, uno; el rey de Adulan, uno;
Ruodh Libna, ngʼato achiel, Ruodh Adulam, ngʼato achiel
16 el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
Ruodh Makeda, ngʼato achiel, Ruodh Bethel, ngʼato achiel,
17 el rey de Tapua, uno; el rey de Héfer, uno;
Ruodh Tapua, ngʼato achiel, Ruodh Hefer, ngʼato achiel,
18 el rey de Afee, uno; el rey de Lazaron, uno;
Ruodh Afek, ngʼato achiel, Ruodh Lasharon, ngʼato achiel,
19 el rey de Madón, uno; el rey de Hasor, uno;
Ruodh Madon, ngʼato achiel, Ruodh Hazor, ngʼato achiel,
20 el rey de Simrón, uno; el rey de Acsaf, uno;
Ruodh Shimron Meron, ngʼato achiel, Ruodh Akshaf, ngʼato achiel,
21 el rey de Taanac, uno; el rey de Mejido, uno;
Ruodh Tanak, ngʼato achiel, Ruodh Megido, ngʼato achiel,
22 el rey de Cades, uno; el rey de Jocneam en el Carmelo, uno;
Ruodh Kedesh, ngʼato achiel, Ruodh Jokneam man Karmel, ngʼato achiel,
23 el rey de Dor, en la costa de Dor, uno; el rey de Goím, en Gilgal, uno;
Ruodh Dor (man Nafoth Dor), ngʼato achiel, Ruodh Goyim man Gilgal, ngʼato achiel,
24 el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.
kod Ruodh Tirza, ngʼato achiel. Ruodhi duto mane onegi ne oromo piero adek gachiel.