< Josué 12 >
1 Estos son los reyes del país que los hijos de Israel derrotaron y de cuyo territorio se apoderaron al otro lado del Jordán, al oriente, desde el río Arnón hasta el monte Hermón, y toda la parte oriental del Araba:
Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
2 Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón. Este dominaba desde Aroer, situada a orillas del río Arnón, desde el medio de este valle, la mitad de Galaad hasta el río Yaboc, en la frontera de los hijos de Ammón;
Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
3 también el Arabá hasta la ribera oriental del Mar de Kinéret y la ribera oriental del Mar del Arabá, el Mar Salado, camino de Bet-Jesimot; y en la parte sur, hasta el pie de las vertientes del Fasga.
Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
4 Después el territorio de Og, rey de Basan, que era del resto de los Refaím y residía en Astarot y en Edreí.
Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
5 Este reinaba en el monte Hermón, en Salea y en todo Basan, hasta la frontera de Gesur y Maacat, y sobre la mitad de Galaad hasta el territorio de Sehón, rey de Hesbón.
Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
6 Moisés, siervo de Yahvé y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo de Yahvé, dio (su país) en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
7 He aquí los reyes que Josué y los hijos de Israel derrotaron en este lado del Jordán, al occidente, desde Baalgad, en el valle del Líbano, hasta la montaña desnuda, que sube hacia Seir. Josué dio (esta tierra) en herencia a las tribus de Israel, conforme a sus divisiones;
Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
8 en la montaña, en la Sefelá, en el Araba, en las vertientes, en el desierto y en el Négueb: (el país)de los heteos, de los amorreos, de los cananeos, de los fereceos, de los heveos y de los jebuseos:
Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
9 El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, cerca de Betel, uno;
Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
11 el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquís, uno;
Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
12 el rey de Eglón, uno; el rey de Guécer, uno;
Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
13 el rey de Dabir, uno; el rey de Guéder, uno;
Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
14 el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
Hormah manghai pakhat Arad manghai pakhat,
15 el rey de Libná, uno; el rey de Adulan, uno;
Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
16 el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
17 el rey de Tapua, uno; el rey de Héfer, uno;
Tappuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
18 el rey de Afee, uno; el rey de Lazaron, uno;
Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
19 el rey de Madón, uno; el rey de Hasor, uno;
Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
20 el rey de Simrón, uno; el rey de Acsaf, uno;
Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
21 el rey de Taanac, uno; el rey de Mejido, uno;
Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
22 el rey de Cades, uno; el rey de Jocneam en el Carmelo, uno;
Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
23 el rey de Dor, en la costa de Dor, uno; el rey de Goím, en Gilgal, uno;
Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
24 el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.
Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.