< Job 5 >

1 Llama, pues, si hay quien te responda. ¿A cuál de los santos te dirigirás?
부르짖어 보아라 네게 응답할 자가 있겠느냐 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐
2 Porque al necio le mata la cólera, y al fatuo la envidia.
분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
3 Yo vi al necio echar raíces, y al instante maldije su morada.
내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
4 Sus hijos no podrán prosperar; hollados serán en la puerta, sin haber quien los libre.
그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
5 Su cosecha la devoran los hambrientos, la hurtan detrás (del cerco) de espinos; y los sedientos se sorben su riqueza.
그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
6 Pues no del polvo nace la calamidad, ni del suelo brotan los trabajos,
재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
7 ya que el hombre nace para el trabajo, como el ave para volar.
인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
8 Yo (en tu lugar) acudiría a Dios, y a Él le encomendaría mi causa;
나 같으면 하나님께 구하고 내일을 하나님께 의탁하리라
9 Él hace cosas grandes e inescrutables, maravillas que nadie puede enumerar;
하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
10 derrama la lluvia sobre la tierra, y envía las aguas sobre los campos.
비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
11 Ensalza a los humildes Y eleva al afligido a lugar seguro;
낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
12 desbarata las tramas del astuto, para que sus manos no puedan realizar sus proyectos.
하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
13 Prende a los sabios en su propia red, y los designios de los arteros quedan frustrados.
간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시므로
14 En pleno día tropiezan con tinieblas, andan a tientas al mediodía, como si fuese de noche.
그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
15 Entretanto (Dios) salva al desvalido de la espada de sus lenguas, y de la mano del poderoso.
하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
16 Por eso el débil tiene esperanza, y la injusticia tiene que callarse.
그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
17 Feliz el hombre a quien Dios corrige. No desprecies la corrección del Omnipotente.
볼지어다 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라
18 Él hace la llaga, y la venda; Él hiere y sana con sus manos.
하나님은 아프게 하시다가 싸매시며 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
19 De seis angustias te sacará, y en la séptima no te tocará el mal.
여섯가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
20 En tiempos de hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del poder de la espada.
기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인 즉
21 Te preservará del azote de la lengua, y no temerás si vinieren calamidades.
네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
22 Te reirás de la devastación y del hambre, y no temerás a las fieras salvajes.
네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
23 Pues estarás en alianza con las piedras del campo, y las fieras del campo vivirán en paz contigo.
밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
24 Conocerás que reina la paz en tu tienda; visitarás tus apriscos, y nada echarás de menos.
네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을것이며
25 Verás numerosa tu descendencia, y tu prole como la hierba del campo.
네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라
26 Entrarás en el sepulcro en plena madurez cual gavilla segada a su tiempo.
네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
27 Esto es lo que hemos visto. Así es. Óyelo bien y medítalo para tu provecho.”
볼지어다 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라

< Job 5 >