< Job 5 >

1 Llama, pues, si hay quien te responda. ¿A cuál de los santos te dirigirás?
But call, if any one will listen to you, or if you shall see any of the holy angels.
2 Porque al necio le mata la cólera, y al fatuo la envidia.
For wrath destroys the foolish one, and envy slays him that has gone astray.
3 Yo vi al necio echar raíces, y al instante maldije su morada.
And I have seen foolish ones taking root: but suddenly their habitation was devoured.
4 Sus hijos no podrán prosperar; hollados serán en la puerta, sin haber quien los libre.
Let their children be far from safety, and let them be crushed at the doors of vile men, and let there be no deliverer.
5 Su cosecha la devoran los hambrientos, la hurtan detrás (del cerco) de espinos; y los sedientos se sorben su riqueza.
For what they have collected, the just shall eat; but they shall not be delivered out of calamities: let their strength be utterly exhausted.
6 Pues no del polvo nace la calamidad, ni del suelo brotan los trabajos,
For labor can’t by any means come out of the earth, nor shall trouble spring out of the mountains:
7 ya que el hombre nace para el trabajo, como el ave para volar.
yet man is born to labor, and [even so] the vulture's young seek the high places.
8 Yo (en tu lugar) acudiría a Dios, y a Él le encomendaría mi causa;
Nevertheless I will beseech the Lord, and will call upon the Lord, the sovereign of all;
9 Él hace cosas grandes e inescrutables, maravillas que nadie puede enumerar;
who does great things and untraceable, glorious things also, and marvelous, of which there is no number:
10 derrama la lluvia sobre la tierra, y envía las aguas sobre los campos.
who gives rain upon the earth, sending water on the earth:
11 Ensalza a los humildes Y eleva al afligido a lugar seguro;
who exalts the lowly, and raises up them that are lost:
12 desbarata las tramas del astuto, para que sus manos no puedan realizar sus proyectos.
frustrating the counsels of the crafty, and their hands shall not perform the truth:
13 Prende a los sabios en su propia red, y los designios de los arteros quedan frustrados.
who takes the wise in their wisdom, and subverts the counsel of the crafty
14 En pleno día tropiezan con tinieblas, andan a tientas al mediodía, como si fuese de noche.
In the day darkness shall come upon them, and let them grope in the noon-day even as in the night:
15 Entretanto (Dios) salva al desvalido de la espada de sus lenguas, y de la mano del poderoso.
and let them perish in war, and let the weak escape from the hand of the mighty.
16 Por eso el débil tiene esperanza, y la injusticia tiene que callarse.
And let the weak have hope, but the mouth of the unjust be stopped.
17 Feliz el hombre a quien Dios corrige. No desprecies la corrección del Omnipotente.
But blessed [is] the man whom the Lord has reproved; and reject not you the chastening of the Almighty.
18 Él hace la llaga, y la venda; Él hiere y sana con sus manos.
for he causes [a man] to be in pain, and restores [him] again: he smites, and his hands heal.
19 De seis angustias te sacará, y en la séptima no te tocará el mal.
Six time he shall deliver you out of distresses: and in the seventh harm shall not touch you.
20 En tiempos de hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del poder de la espada.
In famine he shall deliver you from death: and in war he shall free you from the power of the sword.
21 Te preservará del azote de la lengua, y no temerás si vinieren calamidades.
He shall hide you from the scourge of the tongue: and you shall not be afraid of coming evils.
22 Te reirás de la devastación y del hambre, y no temerás a las fieras salvajes.
You shall laugh at the unrighteous and the lawless: and you shall not be afraid of wild beasts.
23 Pues estarás en alianza con las piedras del campo, y las fieras del campo vivirán en paz contigo.
For the wild beasts of the field shall be at peace with you.
24 Conocerás que reina la paz en tu tienda; visitarás tus apriscos, y nada echarás de menos.
Then shall you know that your house shall be at peace, and the provision for your tabernacle shall not fail.
25 Verás numerosa tu descendencia, y tu prole como la hierba del campo.
And you shall know that your seed [shall be] abundant; and your children shall be like the herbage of the field.
26 Entrarás en el sepulcro en plena madurez cual gavilla segada a su tiempo.
And you shall come to the grave like ripe corn reaped in its season, or as a heap of the corn-flour collected in proper time.
27 Esto es lo que hemos visto. Así es. Óyelo bien y medítalo para tu provecho.”
Behold, we have thus sought out these matters; these are what we have heard: but do you reflect with yourself, if you have done anything [wrong].

< Job 5 >