< Job 35 >
1 Tomando de nuevo la palabra dijo Eliú:
Maka berbicaralah Elihu:
2 “¿Acaso te parece justo decir: «Yo tengo razón contra Dios?»
"Inikah yang kauanggap adil dan yang kausebut: kebenaranku di hadapan Allah,
3 Ya que dices: “¿Qué provecho tienes Tú, o qué ventaja tengo yo de mi pecado?”
kalau engkau bertanya: Apakah gunanya bagiku? Apakah kelebihanku bila aku berbuat dosa?
4 Voy a darte respuesta, a ti y a tus compañeros.
Akulah yang akan memberi jawab kepadamu dan kepada sahabat-sahabatmu bersama-sama dengan engkau:
5 Dirige tu mirada hacia el cielo y ve; y contempla el firmamento que es más alto que tú.
Arahkan pandanganmu ke langit dan lihatlah, perhatikanlah awan-awan yang lebih tinggi dari padamu!
6 Si pecas, ¿qué le haces a Él? y si multiplicas tus transgresiones, ¿qué (daño) le causas?
Jikalau engkau berbuat dosa, apa yang akan kaulakukan terhadap Dia? Kalau pelanggaranmu banyak, apa yang kaubuat terhadap Dia?
7 Si eres justo, ¿qué le das con ello? o ¿qué recibe Él de tu mano?
Jikalau engkau benar, apakah yang kauberikan kepada Dia? Atau apakah yang diterima-Nya dari tanganmu?
8 Solamente a un hombre como tú dañará tu maldad, y tu justicia (aprovecha solo) a un hijo de hombre.
Hanya orang seperti engkau yang dirugikan oleh kefasikanmu dan hanya anak manusia yang diuntungkan oleh kebenaranmu.
9 Gritan (los desgraciados), bajo la violencia de la opresión, y piden auxilio contra el brazo de los poderosos;
Orang menjerit oleh karena banyaknya penindasan, berteriak minta tolong oleh karena kekerasan orang-orang yang berkuasa;
10 mas ninguno dice: «¿Dónde está Dios, mi Creador, el cual inspira canciones de alegría en medio de la noche,
tetapi orang tidak bertanya: Di mana Allah, yang membuat aku, dan yang memberi nyanyian pujian di waktu malam;
11 que nos da más ilustración que a las bestias de la tierra, y más inteligencia que a las aves del cielo?»
yang memberi kita akal budi melebihi binatang di bumi, dan hikmat melebihi burung di udara?
12 Entonces gritan; pero Él no responde, a causa de la soberbia de los malvados.
Ketika itu orang menjerit, tetapi Ia tidak menjawab, oleh karena kecongkakan orang-orang jahat.
13 Pues Dios no atiende ruegos vanos; el Omnipotente no los considera.
Sungguh, teriakan yang kosong tidak didengar Allah dan tidak dihiraukan oleh Yang Mahakuasa.
14 Pero si dices que Él no lo ve, la causa está delante de Él; espera su sentencia.
Lebih-lebih lagi kalau engkau berkata, bahwa engkau tidak melihat Dia, bahwa perkaramu sudah diadukan kehadapan-Nya, tetapi masih juga engkau menanti-nantikan Dia!
15 Pero ahora (que Dios) tarda en descargar su ira, y no castiga con rigor la necedad,
Tetapi sekarang: karena murka-Nya tidak menghukum dan Ia tidak terlalu mempedulikan pelanggaran,
16 Job abre su boca para vanas palabras amontonando frases de ignorante.”
maka Ayub berbesar mulut dengan sia-sia, banyak bicara tanpa pengertian."