< Job 35 >

1 Tomando de nuevo la palabra dijo Eliú:
Elihu sözünü belə davam etdirdi:
2 “¿Acaso te parece justo decir: «Yo tengo razón contra Dios?»
«Allah önündə haqlı olduğunu deyirsən. Bunun doğru olduğunumu düşünürsən?
3 Ya que dices: “¿Qué provecho tienes Tú, o qué ventaja tengo yo de mi pecado?”
Bəs niyə soruşursan ki, “əgər günah işlətməsəm, Bundan xeyrim, qazancım nə ola bilər?”
4 Voy a darte respuesta, a ti y a tus compañeros.
Həm sənə, həm də dostlarına Belə cavab verəcəyəm.
5 Dirige tu mirada hacia el cielo y ve; y contempla el firmamento que es más alto que tú.
Bir bax səmaya, Nəzər sal başının üstündəki buludlara.
6 Si pecas, ¿qué le haces a Él? y si multiplicas tus transgresiones, ¿qué (daño) le causas?
Günah işlətsən, bunun Allaha nə ziyanı dəyər? Nə qədər üsyankar olsan da, Ona bir şey olarmı?
7 Si eres justo, ¿qué le das con ello? o ¿qué recibe Él de tu mano?
Sənin salehliyin Ona nə verir? Yaxud da O, əlindən nəyi alıb götürür?
8 Solamente a un hombre como tú dañará tu maldad, y tu justicia (aprovecha solo) a un hijo de hombre.
Pisliyin özün kimisinə ziyan vurur, Salehliyin isə bəşər oğlu üçündür.
9 Gritan (los desgraciados), bajo la violencia de la opresión, y piden auxilio contra el brazo de los poderosos;
İnsanlar ağır təzyiq altında fəryad edir, Güclülərə qarşı yardım istəyir.
10 mas ninguno dice: «¿Dónde está Dios, mi Creador, el cual inspira canciones de alegría en medio de la noche,
Amma deyən yoxdur: “Hanı məni yaradan Allah? Hanı bizə gecələr ilahilər oxutduran Allah?
11 que nos da más ilustración que a las bestias de la tierra, y más inteligencia que a las aves del cielo?»
O bizi yer üzünün heyvanlarından çox öyrədib, Bizə göydəki quşlardan daha çox hikmət verib”.
12 Entonces gritan; pero Él no responde, a causa de la soberbia de los malvados.
Orada pislərin qüruru üzündən İnsanlar fəryad edir, Amma Allah cavab vermir.
13 Pues Dios no atiende ruegos vanos; el Omnipotente no los considera.
Əslində Allah boş fəryadı dinləmir, Külli-İxtiyar buna əhəmiyyət vermir.
14 Pero si dices que Él no lo ve, la causa está delante de Él; espera su sentencia.
Sən onu görmədiyini söylədiyin anda belə, Mübahisən önündədir, Onu gözlə.
15 Pero ahora (que Dios) tarda en descargar su ira, y no castiga con rigor la necedad,
İndi qəzəblənib cəzalandırmırsa, Təqsirin çoxluğuna baxmır.
16 Job abre su boca para vanas palabras amontonando frases de ignorante.”
Ona görə Əyyub boş yerə ağzını yorur, Avam-avam danışdıqca danışır».

< Job 35 >