< Job 34 >
1 Tomó de nuevo la palabra Eliú y dijo:
Then Elihu continued,
2 “Oíd, oh sabios, mis palabras; hombres prudentes, prestadme oído;
“Listen to my words, you men who say you are wise; pay attention to what I'm saying you who think you know.
3 porque el oído prueba las palabras, como el paladar los manjares.
The ear distinguishes words just as the palate distinguishes foods.
4 Procuremos elegirnos lo justo, conozcamos lo bueno en medio nuestro.
Let us discern for ourselves what is right: let us decide among ourselves what is good.
5 Job dice: «Yo soy justo, pero Dios no quiere hacerme justicia;
Job said, ‘I am innocent, and God has denied me justice.
6 al sostener mi derecho paso por mentiroso; incurable es mi llaga, sin que haya en mi pecado.»
Even though I'm right, I'm treated like a liar; I am dying from my wounds, even though I've done nothing wrong.’
7 ¿Qué hombre hay semejante a Job, que se bebe las blasfemias como agua,
Has there ever been a man like Job with such a thirst for ridiculing others?
8 que va en compañía con los obradores de iniquidad, y anda con los hombres perversos?
He keeps company with wicked people; he associates with those who do evil.
9 Pues dice: «No saca ningún provecho el que procura agradar a Dios.»
He's even said, ‘What benefit is there in being God's friend?’
10 Oídme, por tanto, hombres sensatos: ¡Lejos de Dios la maldad, lejos del Todopoderoso la injusticia!
So listen to me, you men of understanding! It's impossible for God to do evil and the Almighty to do wrong.
11 Él da a las obras del hombre su pago, retribuye según la conducta de cada uno.
He pays people back for what they've done, and treats them as they deserve.
12 Es imposible que Dios haga maldad; no viola el Omnipotente la justicia.
It's absolutely sure that God doesn't act wickedly; the Almighty would never pervert justice.
13 ¿Quién le puso sobre la tierra? ¿Quién le ha confiado el universo?
Who put him in charge of the earth? Who gave him the responsibility for all the world?
14 Si Él mirase al hombre y retirara hacia sí su espíritu y su soplo,
If he were to withdraw his spirit, if he were to take back his breath,
15 de golpe moriría toda carne, y el hombre volvería al polvo.
all living things would immediately die and human beings would return to dust.
16 Si tienes entendimiento, escucha esto, atiende a la voz de mis palabras.
If you have understanding then hear this; pay attention to what I'm saying.
17 ¿Acaso puede gobernar un enemigo de la justicia? ¿Pretendes tú por ventura condenar al Justo poderoso?
Do you really think someone who hated justice could govern? Are you going to condemn Almighty God who always does what is right?
18 A aquel que dice a un rey: «¡Malvado!» y a los nobles: «¡Perversos!»
He's the one who tells kings, ‘You're useless!’ or says to nobles, ‘You're wicked!’
19 A aquel que no prefiere la persona de los grandes, ni mira al rico más que al pobre, porque todos son obra de sus manos.
He doesn't think more of the rich than the poor, for they are all people he himself made.
20 De repente mueren, en medio de la noche; pueblos enteros son sacudidos y desaparecen; son quitados los poderosos, sin fuerza (de hombre).
They die in a moment; at midnight they shudder and pass away; the mighty are gone without effort.
21 Porque Sus ojos observan los caminos del hombre, y Él ve todos sus pasos.
For he watches what they're doing and sees everywhere they go.
22 No hay tiniebla, no hay oscuridad tan densa, que puedan esconderse en ella los obradores de iniquidad.
There is no darkness so deep where people who do evil can hide themselves from him.
23 Él no necesita tiempo en el examen del hombre, para llamarlo ante Dios a juicio.
God doesn't need to examine anyone in any greater detail that they should come before him for judgment.
24 Él quebranta a los poderosos sin necesidad de investigación, y pone a otros en su lugar.
He brings down the mighty without needing an investigation; he sets up others in their place.
25 Por eso, conociendo las obras de ellos los derriba de noche y están destruidos.
Knowing what they've done he overthrows them in a night and destroys them.
26 Los castiga, siendo como son malos, en un lugar donde (todos) lo ven,
He strikes them down for their wickedness in public where they can be seen
27 porque alejándose de Él, no quisieron saber nada de sus caminos.
because they turned away from following him, disregarding all his ways.
28 Hicieron llegar a Él el clamor de los humildes, y Él oyó el lamento de los afligidos.
They made the poor call out to him, and he heard the cries of the oppressed.
29 Cuando Él calla, ¿quién podrá condenarlo? si esconde su rostro, ¿quién le verá, ya sea nación o bien un particular?
Yet if God wants to remain silent, who can condemn him? If he chooses to hide his face, who can see him? Whether it concerns a nation or an individual,
30 Así pone fin al dominio del impío, para que no sirva más de lazo para el pueblo.
a person who rejects God should not rule so they don't mislead people.
31 Si ahora dice a Dios: «He soportado (tu castigo), no pecaré más;
If you were to say to God, ‘I have sinned, but I won't do bad things any more.
32 enséñame Tú lo que yo no veo; si he hecho iniquidad, no la haré más.»
Show me what I cannot see. If I have done wrong, I won't do it again,’
33 ¿Acaso Él debe darte el pago según el parecer tuyo, según tu negativa o conformidad? Yo no (pienso) así. Di, pues, lo que sabes.
then should God reward you for following your own opinions since you have rejected his? You're the one who has to choose, not me! Tell us what you think.
34 Los hombres sensatos me dirán, lo mismo que los sabios que me oyen:
For people who understand—those who are wise who have heard what I said—will tell me,
35 «Job ha hablado neciamente, sus palabras fueron imprudentes.»
‘Job doesn't know what he's talking about. What he says doesn't make any sense.’
36 ¡Ojalá sea Job probado hasta el fin, por sus respuestas de hombre impío!
If only Job were thoroughly condemned because he speaks like evil people do.
37 Porque a su pecado añade la rebelión, bate palmas en medio de nosotros, y habla cada vez más contra Dios.”
Now he has added rebellion to his sins; he claps his hands at us, making long speeches full of accusations against God.”