< Job 26 >

1 Replicó Job y dijo:
But Job answered and said,
2 “¡Cómo sabes ayudar tú al flaco, y sostener el brazo del que carece de fuerza!
To whom do you attach yourself, or whom are you going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
3 ¿Qué consejo has dado al falto de sabiduría? ¿qué plenitud de saber has ostentado?
To whom have you given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom will you follow? is it not one who has the greatest power?
4 ¿A quién dirigiste estas palabras? ¿y de quién es el espíritu que procede de tu boca?
To whom have you uttered words? and whose breath is it that has come forth from you?
5 Hasta los muertos tiemblan, bajo las aguas con sus habitantes.
Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
6 El mismo scheol está ante Él desnudo, y el abismo carece de velo. (Sheol h7585)
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol h7585)
7 Él tendió el septentrión sobre el vacío, y colgó la tierra sobre la nada.
He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
8 Él encierra las aguas en sus nubes, y no se rompen las nubes bajo su peso.
binding water in his clouds, and the cloud is not tore under it.
9 Él impide la vista de su trono, tendiendo sobre Él su nube.
He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
10 Trazó un círculo sobre el haz de las aguas, hasta donde linda la luz con las tinieblas.
He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se estremecen a una amenaza suya.
The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
12 Con su poder revuelve el mar, y con su sabiduría machaca al monstruo.
He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
13 Con su soplo hizo serenos los cielos, y su mano formó la fugaz serpiente.
And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
14 Esto es solo el borde de sus caminos, es un leve susurro que hemos oído de Él; pues el trueno de su poder ¿quién podría comprenderlo?”
Behold, these are parts of his way; and we will listen to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?

< Job 26 >