< Job 23 >
Pagkatapos sumagot si Job at sinabi,
2 Cierto que hoy es amarga mi queja; pero más grande que ella es mi carga.
“Kahit ngayon ay mapait ang aking dinadaing; mas mabigat ang aking paghihirap kaysa sa aking paghihinagpis.
3 ¡Oh, quién me diera a conocer dónde hallarle a Él! Me llegaría hasta su trono,
O, sana alam ko kung saan ko siya matatagpuan! O, sana makalapit ako sa kinaroroonan niya!
4 expondría delante de Él mi causa, y llenaría mi boca de argumentos.
Ilalatag ko sa kaniyang harapan ang aking kaso at pupunuin ang aking bibig ng pangangatwiran.
5 Quisiera saber las palabras que Él me respondería, y entender sus razones.
Matututunan ko ang mga salita na isasagot niya at mauunawaan ko ang sasabihin niya sa akin.
6 ¿Acaso me opondría Él su gran poder? ¡No! Seguro que me atendería.
Makikipagtalo ba siya laban sa akin sa kadakilaan ng kaniyang kapangyarihan? Hindi, pakikinggan niya ako.
7 Entonces el justo disputaría con Él; para siempre quedaría yo absuelto por el que me juzga.
Doon maaaring makipagtalo sa kaniya ang taong matuwid. Sa ganitong paraan mapapawalang-sala ako magpakailanman ng aking hukom.
8 Pero si voy al oriente, no está allí, si hacia el occidente, no le diviso,
Tingnan ninyo, pumupunta ako pasilangan, pero wala siya roon, at pumupunta ako pakanluran, pero hindi ko siya maramdaman.
9 si me vuelvo al norte, no le descubro, si hacia el mediodía, tampoco le veo.
Sa hilaga, kung saan siya gumagawa, pero hindi ko siya makita, at sa timog, kung saan niya tinatago ang kaniyang sarili para hindi ko siya makita.
10 Él, empero, conoce el camino que sigo. Que me pruebe; yo saldré como el oro.
Pero alam niya ang daanan na aking tinatahak; kapag sinubukan na niya ako, lilitaw ako tulad ng ginto.
11 Mi pie siguió siempre sus pasos, guardé siempre su camino sin desviarme en nada.
Nanindigan ang aking mga paa sa kaniyang mga yapak; pinanatili ko ang pamamaraan niya at hindi lumihis.
12 No me he apartado del mandamiento de sus labios, más que mis necesidades personales he atendido las palabras de su boca.
Hindi ko tinalikuran ang mga kautusan ng kaniyang mga labi; iningatan ko sa aking puso ang mga salita ng kaniyang bibig.
13 Pero Él no cambia de opinión; ¿quién podrá disuadirle? Lo que le place, eso lo hace,
Pero kakaiba siya, sino ang kayang magpatalikod sa kaniya? Kung ano ang ninanais niya, ginagawa niya.
14 ÉL cumplirá lo decretado sobre mí; y aún tiene planeadas muchas cosas semejantes.
Dahil isinasakatuparan niya ang mga atas niya laban sa akin; marami ang mga tulad nito.
15 Por eso estoy turbado ante Él; cuando pienso en ello, me sobreviene temor.
Kaya, natatakot ako sa kaniyang presensiya; kapag iniisip ko siya, natatakot ako sa kaniya.
16 Dios ha aterrado mi corazón, el Omnipotente me ha conturbado.
Dahil pinahina ng Diyos ang aking puso; sinindak ako ng Makapangyarihan.
17 Porque lo que me consume no es la tiniebla, ni la oscuridad que me cubre el rostro.”
Hindi dahil sa pinutol ako ng kadiliman, ni tinatakpan ng makapal na kadiliman ang aking mukha.