< Job 23 >

1 Respondió Job y dijo:
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
2 Cierto que hoy es amarga mi queja; pero más grande que ella es mi carga.
Mbola atao ho fikomianao ihany ny fitarainako; Ny tanana mamely ahy dia mitambesatra amin’ ny fisentoako.
3 ¡Oh, quién me diera a conocer dónde hallarle a Él! Me llegaría hasta su trono,
Enga anie ka ho fantatro izay hahitako Azy ka ho tonga any amin’ ny fitoerany aza!
4 expondría delante de Él mi causa, y llenaría mi boca de argumentos.
Dia handahatra ny teniko eo anatrehany aho. Ka hofenoiko ny teny alahatro ny vavako;
5 Quisiera saber las palabras que Él me respondería, y entender sus razones.
Ary hahalala izay teny havaliny ahy aho sy hamantatra izay holazainy amiko.
6 ¿Acaso me opondría Él su gran poder? ¡No! Seguro que me atendería.
Hery lehibe va no handaharany teny amiko? Tsia, fa Izy indrindra no hihaino ahy
7 Entonces el justo disputaría con Él; para siempre quedaría yo absuelto por el que me juzga.
Fa amin’ izany dia olona marina no ho nifandahatra taminy; Ka dia ho nanan-drariny mihitsy aho tamin’ ny Mpitsara ahy.
8 Pero si voy al oriente, no está allí, si hacia el occidente, no le diviso,
Indro, miantsinanana aho, fa tsy any Izy; Ary miankandrefana aho, fa tsy hitako Izy;
9 si me vuelvo al norte, no le descubro, si hacia el mediodía, tampoco le veo.
Mianavaratra amin’ izay iasany aho, fa tsy tazako Izy; Mivily any atsimo Izy, ka tsy hitako.
10 Él, empero, conoce el camino que sigo. Que me pruebe; yo saldré como el oro.
Fa mahalala ny lalana falehako Izy; Raha hizahany toetra aho, dia hivoaka tahaka ny volamena.
11 Mi pie siguió siempre sus pasos, guardé siempre su camino sin desviarme en nada.
Ny tongotro nifikitra tamin’ ny lalany; Eny, ny lalany no nizorako tsara, ka tsy nivily aho.
12 No me he apartado del mandamiento de sus labios, más que mis necesidades personales he atendido las palabras de su boca.
Ny didin’ ny molony tsy mba nialako; Ny tenin’ ny vavany noraketiko mihoatra noho ny faniriako.
13 Pero Él no cambia de opinión; ¿quién podrá disuadirle? Lo que le place, eso lo hace,
Nefa tsy miova saina Izy, iza no mahasakana Azy? Fa na inona na inona irin’ ny fanahiny dia ataony.
14 ÉL cumplirá lo decretado sobre mí; y aún tiene planeadas muchas cosas semejantes.
Eny, manatanteraka izay voatendry ho ahy Izy; Ary zavatra maro toy izany no ao aminy;
15 Por eso estoy turbado ante Él; cuando pienso en ello, me sobreviene temor.
Roa Izany no mampangovitra ahy eo anatrehany; Raha misaintsaina izany aho, dia matahotra Azy.
16 Dios ha aterrado mi corazón, el Omnipotente me ha conturbado.
Fa Andriamanitra no mandrerakany foko, ary ny Tsitoha no mampangovitra ahy;
17 Porque lo que me consume no es la tiniebla, ni la oscuridad que me cubre el rostro.”
Fa tsy ny fahamaizinana no maharesy ahy, na ny maizim-pito izay manarona ny tavako.

< Job 23 >