< Job 23 >

1 Respondió Job y dijo:
Job vastasi ja sanoi:
2 Cierto que hoy es amarga mi queja; pero más grande que ella es mi carga.
"Tänäänkin on valitukseni niskoittelua! Minun käteni on raskas huokaukseni tähden.
3 ¡Oh, quién me diera a conocer dónde hallarle a Él! Me llegaría hasta su trono,
Oi, jospa tietäisin, kuinka löytää hänet, jospa pääsisin hänen asunnolleen!
4 expondría delante de Él mi causa, y llenaría mi boca de argumentos.
Minä esittäisin hänelle riita-asian ja täyttäisin suuni todisteilla.
5 Quisiera saber las palabras que Él me respondería, y entender sus razones.
Tahtoisinpa tietää, mitä hän minulle vastaisi, ja kuulla, mitä hän minulle sanoisi.
6 ¿Acaso me opondría Él su gran poder? ¡No! Seguro que me atendería.
Riitelisikö hän kanssani suurella voimallansa? Ei, hän vain tarkkaisi minua.
7 Entonces el justo disputaría con Él; para siempre quedaría yo absuelto por el que me juzga.
Silloin käräjöisi hänen kanssaan rehellinen mies, ja minä pelastuisin tuomaristani ainiaaksi.
8 Pero si voy al oriente, no está allí, si hacia el occidente, no le diviso,
Katso, minä menen itään, mutta ei ole hän siellä; menen länteen, enkä häntä huomaa;
9 si me vuelvo al norte, no le descubro, si hacia el mediodía, tampoco le veo.
jos hän pohjoisessa toimii, en häntä erota, jos hän kääntyy etelään, en häntä näe.
10 Él, empero, conoce el camino que sigo. Que me pruebe; yo saldré como el oro.
Sillä hän tietää, kussa minä kuljen. Jos hän tutkisi minut, kullan kaltaisena minä selviäisin.
11 Mi pie siguió siempre sus pasos, guardé siempre su camino sin desviarme en nada.
Hänen askeleissaan on minun jalkani pysynyt, hänen tietänsä olen noudattanut siltä poikkeamatta.
12 No me he apartado del mandamiento de sus labios, más que mis necesidades personales he atendido las palabras de su boca.
Hänen huultensa käskystä en ole luopunut, hänen suunsa sanat minä olen kätkenyt tarkemmin kuin omat päätökseni.
13 Pero Él no cambia de opinión; ¿quién podrá disuadirle? Lo que le place, eso lo hace,
Mutta hän pysyy samana, kuka voi häntä estää? Mitä hän tahtoo, sen hän tekee.
14 ÉL cumplirá lo decretado sobre mí; y aún tiene planeadas muchas cosas semejantes.
Niin, hän antaa täydellisesti minulle määrätyn osan, ja sellaista on hänellä vielä tallella paljon.
15 Por eso estoy turbado ante Él; cuando pienso en ello, me sobreviene temor.
Sentähden valtaa minut kauhu hänen kasvojensa edessä; kun sitä ajattelen, peljästyn häntä.
16 Dios ha aterrado mi corazón, el Omnipotente me ha conturbado.
Jumala on lannistanut minun rohkeuteni, Kaikkivaltias on minut kauhistuttanut.
17 Porque lo que me consume no es la tiniebla, ni la oscuridad que me cubre el rostro.”
Sillä en menehdy pimeän tähden, en oman itseni tähden, jonka pimeys peittää."

< Job 23 >