< Job 19 >
Then Job answered and said,
2 “¿Hasta cuándo afligiréis mi alma, y queréis majarme con palabras?
How long will you vex my soul, and destroy me with words? only know that the Lord has dealt with me thus.
3 Ya diez veces me habéis insultado, y no os avergonzáis de ultrajarme.
You speak against me; you do not feel for me, but bear hard upon me.
4 Aunque yo realmente haya errado, soy yo quien pago mi error.
Yes verily, I have erred in truth, (but the error abides with myself) in having spoken words which it was not right [to speak]; and my words err, and are unreasonable.
5 Si queréis alzaros contra mí, alegando en mi desfavor mi oprobio,
But alas! for you magnify yourselves against me, and insult me with reproach.
6 sabed que es Dios quien me oprime, y me ha envuelto en su red.
Know then that it is the Lord that has troubled [me], and has raised his bulwark against me.
7 He aquí que alzo el grito por ser oprimido, pero nadie me responde; clamo, pero no hay justicia.
Behold, I laugh at reproach; I will not speak: [or] I will cry out, but [there is] nowhere judgment.
8 Él ha cerrado mi camino, y no puedo pasar; ha cubierto de tinieblas mis sendas.
I am fenced round about, and can by no means escape: he has set darkness before my face.
9 Me ha despojado de mi gloria, y de mi cabeza ha quitado la corona.
And he has stripped me of my glory, and has taken the crown from my head.
10 Me ha arruinado del todo, y perezco; desarraigó, como árbol, mi esperanza.
He has torn me around about, and I am gone: and he has cut off my hope like a tree.
11 Encendió contra mí su ira, y me considera como enemigo suyo.
And he has dreadfully handled me in anger, and has counted me for an enemy.
12 Vinieron en tropel sus milicias, se abrieron camino contra mí y pusieron sitio a mi tienda.
His troops also came upon me with one accord, liars in wait compassed my ways.
13 A mis hermanos los apartó de mi lado, y mis conocidos se retiraron de mí.
My brethren have stood aloof from me; they have recognized strangers [rather] than me: and my friends have become pitiless.
14 Me dejaron mis parientes, y mis íntimos me han olvidado.
My nearest of kin have not acknowledged me, and they that knew my name, have forgotten me.
15 Los que moran en mi casa, y mis criadas me tratan como extraño; pues soy un extranjero a sus ojos.
[As for] my household, and my maidservants, I was a stranger before them.
16 Llamo a mi siervo, y no me responde, por más que le ruegue con mi boca.
I called my servant, and he listened not; and my mouth entreated [him].
17 Mi mujer tiene asco de mi hálito, y para los hijos de mis entrañas no soy más que hediondez.
And I implored my wife, and earnestly entreated the sons of my concubines.
18 Me desprecian hasta los niños; si intento levantarme se mofan de mí.
But they rejected me for ever; whenever I rise up, they speak against me.
19 Todos los que eran mis confidentes me aborrecen, y los que yo más amaba se han vuelto contra mí.
They that saw me abhorred me: the very persons whom I had loved, rose up against me.
20 Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne, y tan solo me queda la piel de mis dientes.
My flesh is corrupt under my skin, and my bones are held in [my] teeth.
21 ¡Compadeceos de mí, compadeceos de mí, a lo menos vosotros, amigos míos, pues la mano de Dios me ha herido!
Pity me, pity me, O friends; for it is the hand of the Lord that has touched me.
22 ¿Por qué me perseguís como Dios, y ni os hartáis de mi carne?
Therefore do you persecute me as also the Lord [does], and are not satisfied with my flesh?
23 ¡Oh! que se escribiesen mis palabras y se consignaran en un libro,
For oh that my words were written, and that they were recorded in a book forever,
24 que con punzón de hierro y con plomo se grabasen en la peña para eterna memoria!
with an iron pen and lead, or graven in the rocks!
25 Mas yo sé que vive mi Redentor, y que al fin se alzará sobre la tierra.
For I know that he is eternal who is about to deliver me,
26 Después, en mi piel, revestido de este (mi cuerpo) veré a Dios (de nuevo) desde mi carne.
[and] to raise up upon the earth my skin that endures these [sufferings]: for these things have been accomplished to me of the Lord;
27 Yo mismo le veré; le verán mis propios ojos, y no otro; por eso se consumen en mí mis entrañas.
which I am conscious of in myself, which mine eye has seen, and not another, but all have been fulfilled to me in [my] bosom.
28 Vosotros diréis entonces: «¿Por qué lo hemos perseguido?» Pues quedará descubierta la justicia de mi causa.
But if you shall also say, What shall we say before him, and [so] find the root of the matter in him?
29 Temed la espada, porque terribles son las venganzas de la espada; para que sepáis que hay un juicio.”
Do you also beware of deceit: for wrath will come upon transgressors; and then shall they know where their substance is.