< Job 18 >
1 Entonces Baldad suhita tomó la palabra, y dijo:
Então Bildad, o Shuhite, respondeu,
2 “¿Cuándo acabaréis de hablar? Pensad primero, luego hablaremos.
“Quanto tempo você vai caçar por palavras? Considere, e depois falaremos.
3 ¿Por qué nos reputas por bestias, y somos unos estúpidos a tus ojos?
Por que somos contados como animais, que se tornaram impuros à sua vista?
4 Tú que te desgarras en tu furor, ¿quedará sin ti abandonada la tierra, o cambiarán de lugar las peñas?
Você que se rasga em sua raiva, a terra será abandonada para você? Ou a rocha será removida de seu lugar?
5 Sí, la luz de los malos se apaga, no brillará más la llama de su fuego.
“Sim, a luz dos ímpios será apagada. A faísca de seu fogo não vai brilhar.
6 La luz se oscurecerá en su morada, y encima de él se apagará su lámpara.
A luz será escura em sua tenda. Sua lâmpada acima dele será apagada.
7 Se cortarán sus pasos tan vigorosos, le precipitará su propio consejo;
Os passos de sua força serão encurtados. Seu próprio conselho o abaterá.
8 pues meterá sus pies en la red, y caminará sobre una trampa.
Pois ele é lançado em uma rede por seus próprios pés, e ele vagueia em sua malha.
9 Un lazo le enredará el calcañar, y será aprisionado en la red.
Um laço o pegará pelo calcanhar. Uma armadilha vai pegá-lo.
10 Ocultas están en el suelo sus sogas, y la trampa está en su senda.
Um laço está escondido para ele no chão, uma armadilha para ele no caminho.
11 Por todas partes le asaltan terrores, que le embarazan los pies.
Os terrores o farão ter medo de todos os lados, e o perseguirão em seus calcanhares.
12 Su robustez es pasto del hambre, y a su lado está la perdición,
Sua força será esfomeada. A calamidade estará pronta a seu lado.
13 que roerá los miembros de su cuerpo; serán devorados por el primogénito de la muerte.
Os membros de seu corpo serão devorados. O primogênito da morte devorará seus membros.
14 Arrancado será de su morada donde se creía seguro; le arrastrarán al rey de los espantos.
Ele será retirado da segurança de sua tenda. Ele será levado ao rei dos terrores.
15 Nadie de los suyos habitará su tienda, azufre será sembrado sobre su morada.
Lá habitará em sua tenda o que não é dele. O enxofre será disperso em sua habitação.
16 Por abajo se secarán sus raíces, y por arriba le cortarán las ramas.
Suas raízes serão secas por baixo. Seu ramo será cortado acima.
17 Perecerá en la tierra su memoria, ya no se oirá su nombre en las plazas.
Sua memória perecerá da terra. Ele não terá nome na rua.
18 De la luz le arrojarán a la tiniebla, y lo echarán fuera del mundo.
Ele será conduzido da luz para a escuridão, e expulsos do mundo.
19 No dejará hijo ni posteridad en su pueblo, ni sobreviviente en el lugar de su peregrinación.
Ele não terá nem filho nem neto entre seu povo, nem qualquer remanescente onde ele morava.
20 En el día (de su caída) se pasmará el Occidente, y el Oriente se sobrecogerá de espanto.
Aqueles que vierem depois ficarão surpresos com seu dia, como aqueles que foram antes estavam assustados.
21 Así son las moradas de los impíos, y tal es el paradero del que no conoce a Dios.”
Certamente tais são as habitações dos injustos. Este é o lugar daquele que não conhece a Deus”.