< Job 18 >
1 Entonces Baldad suhita tomó la palabra, y dijo:
Then Baldad the Sauchite answered and said,
2 “¿Cuándo acabaréis de hablar? Pensad primero, luego hablaremos.
How long wilt thou continue? forbear, that we also may speak.
3 ¿Por qué nos reputas por bestias, y somos unos estúpidos a tus ojos?
For wherefore have we been silent before thee like brutes?
4 Tú que te desgarras en tu furor, ¿quedará sin ti abandonada la tierra, o cambiarán de lugar las peñas?
Anger has possessed thee: for what if thou shouldest die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
5 Sí, la luz de los malos se apaga, no brillará más la llama de su fuego.
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
6 La luz se oscurecerá en su morada, y encima de él se apagará su lámpara.
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
7 Se cortarán sus pasos tan vigorosos, le precipitará su propio consejo;
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
8 pues meterá sus pies en la red, y caminará sobre una trampa.
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
9 Un lazo le enredará el calcañar, y será aprisionado en la red.
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
10 Ocultas están en el suelo sus sogas, y la trampa está en su senda.
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
11 Por todas partes le asaltan terrores, que le embarazan los pies.
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
12 Su robustez es pasto del hambre, y a su lado está la perdición,
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
13 que roerá los miembros de su cuerpo; serán devorados por el primogénito de la muerte.
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
14 Arrancado será de su morada donde se creía seguro; le arrastrarán al rey de los espantos.
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
15 Nadie de los suyos habitará su tienda, azufre será sembrado sobre su morada.
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
16 Por abajo se secarán sus raíces, y por arriba le cortarán las ramas.
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
17 Perecerá en la tierra su memoria, ya no se oirá su nombre en las plazas.
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
18 De la luz le arrojarán a la tiniebla, y lo echarán fuera del mundo.
Let [one] drive him from light into darkness.
19 No dejará hijo ni posteridad en su pueblo, ni sobreviviente en el lugar de su peregrinación.
He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
20 En el día (de su caída) se pasmará el Occidente, y el Oriente se sobrecogerá de espanto.
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
21 Así son las moradas de los impíos, y tal es el paradero del que no conoce a Dios.”
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.