< Job 13 >

1 “Todo esto lo han visto mis ojos; mis oídos lo han oído y lo comprendieron.
Lo! all this mine eye hath seen; Mine ear hath heard and understood it.
2 Lo que vosotros sabéis, lo sé yo también, no soy inferior a vosotros.
What ye know, I know also; I am not inferior to you.
3 Mas quiero hablar con el Todopoderoso, mi anhelo es discutir con Dios.
But O that I might speak with the Almighty! O that I might reason with God!
4 Vosotros fraguáis mentiras; sois médicos inútiles todos.
For ye are forgers of lies; Physicians of no value, all of you!
5 Callaos, por fin; que os será reputado por sabiduría.
O that ye would altogether hold your peace! This, truly, would be wisdom in you.
6 Oíd, por favor, mi defensa y prestad atención a las razones que alega mi boca.
Hear, I pray you, my arguments; Attend to the pleadings of my lips!
7 ¿Queréis acaso hablar falsedades en favor de Dios, decir mentiras en obsequio suyo?
Will ye speak falsehood for God? Will ye utter deceit for him?
8 ¿Pretendéis prestarle favores, patrocinar la causa de Dios?
Will ye be partial to his person? Will ye contend earnestly for God?
9 ¿Os sería grato que Él os sondease, o pensáis engañarlo como se engaña a un hombre?
Will it be well for you, if he search you thoroughly? Can ye deceive him, as one may deceive a man?
10 Os reprenderá sin falta, si solapadamente sois parciales.
Surely he will rebuke you, If ye secretly have respect to persons.
11 ¿No os causa miedo su majestad? ¿No caerá sobre vosotros su espanto?
Doth not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
12 Vuestros argumentos son necedades, y vuestras fortalezas, fortalezas de barro.
Your maxims are words of dust; Your fortresses are fortresses of clay.
13 Callaos, que yo hablaré; venga sobre mí lo que viniere.
Hold your peace, and let me speak: And then come upon me what will!
14 Sea lo que fuere, tomaré mi carne entre mis dientes, y pondré mi alma en mi mano.
Why do I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
15 Aunque Él me matase y yo nada tuviese que esperar, defendería ante Él mi conducta.
Lo! he slayeth me, and I have no hope! Yet will I justify my ways before him.
16 Al fin Él mismo me defenderá; porque el impío no puede comparecer en su presencia.
This also shall be my deliverance; For no unrighteous man will come before him.
17 Escuchad atentamente mi palabra, mis argumentos os penetren el oído.
Hear attentively my words, And give ear to my declaration!
18 Tengo bien preparada (mi) causa, y sé que seré justificado.
Behold, I have now set in order my cause; I know that I am innocent.
19 ¿Quién quiere litigar conmigo? pues si yo callara, me moriría.
Who is he that can contend with me? For then would I hold my peace, and die!
20 Solo dos cosas alejes de mí; y no me esconderé de tu presencia:
Only do not unto me two things, Then will I not hide myself from thy presence;
21 que retires de mí tu mano, y no me espanten más tus terrores.
Let not thy hand be heavy upon me, And let not thy terrors make me afraid:
22 Luego llama, y yo contestaré; o hablaré yo, y Tú me respondes.
Then call upon me, and I will answer; Or I will speak, and answer thou me.
23 ¿Cuántos son mis delitos y pecados? Dime mis faltas y transgresiones.
How many are my iniquities and sins? Make me to know my faults and transgressions.
24 ¿Por qué ocultas tu rostro, y me tienes por enemigo tuyo?
Wherefore dost thou hide thy face, And account me as thine enemy?
25 ¿Quieres aterrar una hoja que lleva el viento, perseguir una paja reseca?
Wilt thou put in fear the driven leaf? Wilt thou pursue the dry stubble?
26 Porque decretas contra mí penas tan amargas, y me imputas las faltas de mi mocedad.
For thou writest bitter things against me, And makest me inherit the sins of my youth.
27 Pones mis pies en el cepo, observas todos mis pasos y acechas las plantas de mis pies.
Yea, thou puttest my feet in the stocks, And waterest all my paths; Thou hemmest in the soles of my feet.
28 Me consumo como un (leño) carcomido, como ropa roída por la polilla.”
And I, like an abandoned thing, shall waste away; Like a garment which is moth-eaten.

< Job 13 >